Translate.vc / Português → Francês / Ôa
Ôa tradutor Francês
143 parallel translation
Oa...
Oh là!
Já veja oa que se refere.
Je vois ce que vous voulez dire.
É oa!
Ça alors!
É oa!
Tiens!
Primeiro, oa condenados têm passado fome. O Director estava a roubar-lhes a comida.
Le directeur volait la nourriture des prisonniers.
- Challenger branco de 1970. Matrícula do Colorado OA-5599.
- Une Challenger blanche 1970, immatriculee dans le Colorado :
- Recebido.
OA-5599.
Matrícula do Colorado OA-5599.
OA-5599, immatriculee dans le Colorado.
Procurem um Challenger branco, matrícula do Colorado
Guettez une Challenger blanche immatriculee OA-5599.
OA-5599.
Colorado.
Conduz um Dodge Challenger, matrícula do Colorado OA-5599.
Il conduit actuellement une Dodge Challenger, immatriculee OA-5599.
Quero que apague agora mesmo! Incomoda-me.
Je veux que tu éteignes ça tout de suite, oa me gave.
O meu tornozelo...
Oa va se remettre.
Impossível!
Oa se peut pas.
A velocidade está boa?
Oa va, la vitesse?
Tudo bem, Louisiane?
Oa va, ma Louisiane?
Dói muito, não pude olhar para o quadro.
Oa fait trop mal, j'ai pas pu regarder.
Tem gosto a quê?
- Oa a quel goût?
Não tem gosto.
- Oa a pas de goût.
É molhado, é molhado.
Oh, ça mouille. Oa mouille.
Embaixo cheira mal.
Oa sent mauvais dessous.
Estás bem?
Oa va?
Faz quase dois anos...
- Oa fait deux ans presque.
Não lhes parece muito.
Oa leur paraît pas beaucoup.
- Oa homens mais velhos adoravam-na.
- Les hommes craquaient sur elle.
Oa! Aeryn!
Bon Aeryn, on y va!
Oa GARDAS vão pensar que nunca nós vão apanhar.
lncapables de prendre le dessus sur nous.
Bem, segundo o Jornal de Medicina de Neuville... oa macacos são facilmente influenciáveis através de estímulos positivos... isto é, dando-lhes uma banana.
D'après les dernières études, on peut influencer les singes en les récompensant, en leur donnant une banane.
- Ìçí ôá ðáñáôÜò!
Je suis avec toi!
Oa americanos não pertencem a lugar nenhum.
Les Américains n'ont pas de racines à un seul endroit.
Aqui está uma parte da pista, as outras duas pistas foram enviadas por correio para oa editores do San Francisco Chronicle e San Francisco Examiner.
Voici un cryptogramme. Les deux autres sont envoyés au San Francisco Chronicle et au San Francisco Examiner.
Zorras como oa mueren da docenas todo o tempo.
Des vagabondes comme elle périssent par douzaine chaque heures.
De haver assassinado oa, o cavalheiro, tería sido julgado?
Mais un chevalier serait-il accusé s'il l'avait tué?
"Elea não gosta dos meus novos genitais por isso mandei-oa lixar-se."
? ?
Sabes, coisas como "A pessoa com menos estilo", ou o ( a ) "Professor ( a ) mais bom ( oa )".
Comme "Les Maîtres du Mauvais Genre", ou "le Prof le plus Sexy".
- Como todos nós, a Hannah veio aqui porque já não se conseguia dar com "OA".
Comme presque tous, Hannah venait, car elle ne pouvait plus être avec les MC.
- OA?
Les MC?
A Hannah ganhou a lotaria da Florida no ano passado e os OA afectaram-na.
Hannah a gagné en Floride l'an dernier et les malchanceux locaux ont rappliqué.
Eu não me poderia tornar no Lanterna Verde a não ser que tivesse sido escolhido pelos Guardiões de Oa, mas com um financiamento inicial suficiente e instalações de investigação adequadas, poderia ser o Batman.
Je ne pouvais pas devenir Green Lantern à moins d'être élu par les Gardiens d'Oa. Avec suffisamment de financement et un laboratoire adéquat, je pourrais être Batman.
Oa melhores já foram caçados, não é?
Tous les bons sont pris, pas vrai?
Oa seus homens, pensaram que aquilo era um urso?
Vos hommes ont-ils aimé ce numéro avec l'ours?
Então, é suposto tu me mandares de volta oa inferno?
T'es supposé me renvoyer en enfer?
Bom, Hal Jordan, somos membros da Tropa das Lanternas Verdes, uma força de elite intergaláctica do planeta Oa.
Eh bien, Hal Jordan, on est membres du Corps des Green Lantern, une armée intergalactique d'élite de la planète Oa.
Vou tentar o meu bacharelato em direito depois, vou fazer o teste estúpido da OA, e depois disso, se chegar até lá, e sem garantias que consiga,
Je vais essayer d'avoir une licence après avoir passé ce bac à la con en candidat libre et après, si j'arrive jusque-là, je suis pas sûre du tout d'être prise,
Oa, meu irmão,
Or, mon frère
Oa, meu sangue.
Or, mon sang.
Nea... a menina que a Natureza me deu, Você está em meu corpo. Você deu Oa de volta para mim.
Nea... fille de la nature qui m'a donné vous êtes dans mon corps.
Oa!
Oa!
Oa, meu Irmão!
Or, mon frère!
e encontrarei Oa.
Oa l est.
Oa está á minha espera.
Ou d'attente pour moi.