English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / 1408

1408 tradutor Russo

25 parallel translation
Na noite em que chegou esteve numa festa em Sloan Street.
В ту ночь, что она поступила, она была на тусовке по адресу 1408 Слоан Стрит.
Estou a ligar por causa do quarto 1408.
Майк : Да, привет, хочу заказать номер 1408.
Gostaria de ficar no quarto 1408 por favor.
Да, я хочу остановиться в номере 1408.
Bem, se me puder dar a chave para o 1408, já não o incomodo mais.
Ну, может быть просто дадите ключ от номера 1408, и я престану вам надоедать.
1408, por favor.
1408, пожалуйста.
O 1408 é um quarto para fumadores?
1408 для курящих?
Sinceramente, egoistamente, eu não quero que fique no quarto 1408 porque não quero ter de limpar a porcaria toda.
Откровенно говоря, я не хочу зарегистрировать вас в номер 1408 потому что не хочу расхлебывать кашу.
Depois da última, proibi todos os hóspedes de ficarem no quarto 1408 para sempre.
После последнего случая, я запретил кого-либо регистрировать в номер 1408.
Bem, durante a sua investigação, descobriu as 22 mortes naturais que ocorreram no quarto 1408?
Хорошо, в ходе своего расследования, вы разве не обнаружили 22 естественных смертельных случая которые имели место в номере 1408?
Todos disseram que houve 56 mortes no 1408.
Все твердят, что было 56 смертельных случаев в номере 1408.
As causas de morte no 1408 variam desde ataques cardíacos, enfartes, afogamentos
Причинами смерти в номере 1408 были инфаркт, инсульт, утопление- -
Garanto-lhe, assim que acabar de ler, não vai querer ficar no 1408.
Даю гарантию, если вы хоть раз прочтете вам уже не захочется остановиться в номере 1408.
Olhe, Sr. Enslin, não precisa ficar no 1408.
Послушайте, м-р Энслин, вы не остановитесь в номере 1408.
Também temos cartões magnéticos, mas a electrónica parece não funcionar no 1408.
У нас также есть магнитные карты, но электроника отказывается работать в номере 1408.
Seja o que for no 1408, não é nada disso.
Что бы там ни было, но это не фантом.
No 1408 acende-se a luz uma vez por mês.
Раз в месяц там включают свет.
Isto é o mais próximo que fico do 1408. a não ser que seja aquela altura do mês.
Мы так близко, что я попаду в номер 1408 еще до конца месяца.
Hotel Dolphin, quarto 1408.
Отель Долфин, номер 1408.
- Sim, sim, 1408.
- Да, да, номер 1408.
Mike, eles estão no 1408.
Майк, они в номере 1408.
1408 foi um sonho horrível, mas no entanto acordei renovado. Mikey!
Номер 1408 был ужасным сном но все же я очнулся от него обновленным.
Mike Enslin.
14-ый этаж, 1408. Майкл Энслин.
- Rosemary Street, 1408. - Estamos a caminho.
Улица Розмари, 1408.
14º, 1408.
Какой этаж?
- Fica com ele.
1408 Палоло Авеню

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]