English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / 1914

1914 tradutor Russo

60 parallel translation
Imigrado desde 1914.
Иммигрировал сюда, 1914.
A mesma que tiveram em 1914 quando os oficiais lutaram apenas com uma badine.
И такая, что была у тех в 1914-м... Когда офицеры сражались лишь своими тросточками.
A guerra começou entre a Alemanha e a França. A 3 de Agosto de 1914.
Война Германии и Франции началась в девятьсот четырнадцатом году.
Tornou-se juiz em 1914 na Prússia Oriental.
В 1914 году стал судьей в Восточной Пруссии.
20 de maio de 1914.
20 мая 1914 года.
" O padeiro Rudolph Petersen, nascido em 20 de maio de 1914...
" Рудольф Петерсен, пекарь, родившийся 20 мая 1914 года,
Pois não, mas eu nasci em 1914.
- Но я же родился 14...
Foi construído para a Exposição Panamericana de 1914... e ainda continua de pé.
Это здание было построено для Пан-Американской выставки в 1914 году. Видите, всё ещё стоит.
Essas pessoas são muito mais pobres do que eram em 1914, e parece que os Flyte não se apercebem disso.
Но вся эта публика теперь беднее, чем до 14-го года, а Флайты, видимо, этого не понимают.
Meu líder, lembra-se em 1914? Lazar é psiquiatra.
"Майн фюрер, вспомните 1 4-й год".
"Quem, acidentalmente vagueasse, pelo molhe no 10, " numa manhã de Julho do ano de 1914, teria visto que... "
Случайно оказавшись на причале номер 10 одним июльским утром 1914 года вы непременно увидели бы...
Foi morto na guerra de 1914.
Его убили на войне 14-го года.
Um soldado de infantaria não podia guerrear e pensar em árvores.
Следующим был 1914 год, пришла война, в которую я был вовлечен последующие 5 лет.
Ele estava a 30km de lá, continuando pacificamente o seu trabalho, ignorando a guerra de 39 como tinha ignorado a de 14. Eu vi Elezéard Bouffier pela última vez em junho de 1945.
Он был на расстоянии в 30 км, спокойно продолжающий свою роботу, игнорируя войну 1939 так же, как он проигнорировал войну 1914.
Já não vejo um limão desde 1914!
Мы не видели лимонов с 14-го года.
O pai do Comandante Daniels opôs-se ferozmente a Lord Asquith em 1914, aquando da Lei da Autonomia da Irlanda.
Отец Даниэльса выступил против лорда Эскета в вопросе о билле 1914 года о самоуправлении Ирландии.
Lembro-me de Capablanca e Lascer, em São Petersburgo, 1914...
Я вспоминаю партию Капабланки и Ласкера, Санкт-Петербург, 1914 год... - Пит.
Axel, o meu pai teve o primeiro stand da Cadillac no Arizona em 1914!
Вообрази себе, что мой отец бьiл первьiм продавцом кадиллаков в Аризоне в 1914 году.
14 de Outubro de 1914.
4 - го октября, 1914 года.
Por enquanto, a nova Lei não se aplicará aos que foram condecorados com medalhas de prata ou de ouro, na guerra de 1914 a 1918.
К настоящему добавлено, что новый закон не относится ко всем тем, кто был награжден серебряной или золотой медалью за храбрость, проявленную в войне 1914-1918 года.
Os pombos-correios estão extintos desde 1914!
Голубей-почтарей не используют с 1914 года!
Isso foi no Verão de 1914.
Шел 1940 год.
Desde que, em 1914, prestei os meus modestos serviços como voluntário na Grande Guerra, guerra essa imposta ao Reich, já passaram trinta anos.
С тех пор, как я сыграл свою скромную роль в навязанной Рейху Первой мировой войне, прошло уже 30 лет.
É, eu lembro-me da guerra de 1914.
Я вспоминаю Первую Мировую.
A verdade era que, em 1914, Alemanha não queria guerrear.
Правда в том, что в 1914 году Германия не хочет войны.
A verdadeira e primeira grande descoberta, foi em 1914.
Первое действительное открытие было около 1914го.
Uma arma da Primeira Guerra Mundial.
Пистолет войньi 1914-го года.
Horace Braham "Consequências", 1914
Хорас Брэхем "Последствия", 1914
O meu avô deu isto à minha avó em McKeesport, Pensilvânia, em 1914.
Мой дед подарил это моей бабушке в МакКиспорте, Пенсильвания, в 1914 году.
Acho que 19... A Lei original é de 1914, creio eu.
Я думаю, 19... первоначальный закон был в 1914 г, я полагаю.
Eu não sei se esta disposição foi em 1914 ou não, mas o Acto da Reserva Federal foi em 1913.
Я не знаю, было ли это положение в 1914 г. или нет, однако закон о Федеральном резерве появился в 1913 г.
Em 1914, o senado russo deu a Sofia os direitos de todas as obras do marido.
В 1914 году российский Сенат передал Софье авторские права на все произведения мужа.
Será o verão de 1914 tão fatal para as esperanças das mulheres?
Станет ли лето 1914 года гибелью всех надежд для женщин?
O talão de um bilhete de "Tillie's Punctured Romance", um envelope com a palavra "suborno."
Один корешок билета на "Прерванный роман Тилли". [Первый полнометражный фильм с участием Чарльза Чаплина 1914 год прим.пер..] Конверт с надписью - взятка.
Era a véspera de Natal. 1914.
Это случилось в Рождественский сочельник 1914'го
Depois, em 1914, juntei-me à Infantaria da Princesa Pat.
Потом, в 14-м году я поступил в пехотный полк Принцессы Пэт.
Desde 1914.
С 1914 года.
Essa foi batida pelo Babe Ruth.
Это был удар Бейба Рута. ( бейсболист, дебютировал 11 июля 1914 года за Бостон Ред Сокс. В 1920 году был продан в Нью-Йорк Янкиз. )
- Em 1914.
в 1914.
Ou podíamos visitar a Pershing House, onde o John Pershing assumiu o comando da Oitava Brigada do Exército em 1914.
Или мы можем посетить дом Першинга, где Джон Першинг возглавил 8-ю бригаду в 1914.
Na I Guerra Mundial ( 1914-1918 ), mais de 37 milhões de militares e civis foram mortos ou feridos.
Во время Первой Мировой Войны было убито или ранено свыше 37 миллионов военных и гражданских.
"Ventos Tropicais e Correntes Oceânicas", publicado pela 1ª vez em 1914.
Пассаты и океанские течения, первая публикация в 1914 году.
No dia 28 de junho de 1914, o herdeiro do trono Franz Ferdinand visita Sarajevo.
28 июня 1914 наследник австрийского престола эрцгерцог Франц Фердинанд вместе со своей женой Софией прибыл с визитом в Сараево.
No dia 28 de julho de 1914, começou a Primeira Guerra Mundial.
28 июля 1914 года началась Первая Мировая война.
Bem, escrevi : "24 de Dezembro, 1914,"
Напишу так :
"nenhumas hostilidades do lado Alemão, esta noite."
"24 декабря 1914 года враждебных действий с немецкой стороны не наблюдалось".
Por exemplo, de 1914 a 1919, a Reserva Federal aumentou a disponibilidade de dinheiro para quase 100 %.
В 2007-ом году, департамент Соединённых Штатов Америки сообщил, что если бы энергию ветра использовали хотя-бы в трёх из пятидесяти Американских штатов, то это бы позволило обеспечить энергией всё государство.
Em 1914, rompeu a guerra entre Inglaterra e Estados Unidos.
Взгляните на машины как на расширение производительности человека.
Sarajevo, 1914.
Сараево, 1914.
Uma Mauser de 1914 muito pequena.
"уэбли 455-ый", маузер модели 1914, очень компактный,
Desapareceu à porta de uma mercearia em Flemington, a 12 de maio de 1914, tinha ido comprar pó para as enxaquecas da mãe.
- Почему он уволился? - Он стал злым и фанатичным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]