English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / 1952

1952 tradutor Russo

101 parallel translation
Sim, estamos em 1952. Comecei em Outubro de 1915.
Сейчас октябрь 52-го, а это было в октябре 15-го.
Arrombamento ao Foro Pancrazio, Via Merulana, em 1952?
Кража на Форо Панкрацио, ул. Мерулана, 1952 год?
1950 : 12 meses de prisão por tráfico de drogas. 1952 :
50-й - 12 месяцев тюрьмы за контрабанду наркотиками.
PIQUENIQUE OU PÄNDEGA LICEU DE ANARENE 1952
Большой пикник в средней школе Анарина. 1952 год.
Isto é sobre a campanha de Eisenhower em 1952.
Тут кое-что из агиткампании Эйзенхауэра в 1952м,..
Ele esteve cá durante dois dias e meio, em 1952.
Он работал здесь два с половиной дня в 1952 году.
Não sei nada da tua mãe, a "Miss Perfeição, 1952"... mas a minha mãe era uma pêga e se ainda for viva... espero que esteja a sofrer muito.
Слушай Джулиус, если твоя мать мис Америка 52го года, то моя - шлюха и если она сейчас жива, то надеюсь ей очень плохо
12 de Fevereiro de 1952.
12 февраля, 1952 года.
Mr. Horvath, em 15 de April de 1952... você fez declarações sob juramento à Polícia de Segurança Hungara... que um homem, um Michael Zanavi, era o Mischka... que cometeu crimes de guerra no Centro de Interrogatórios Lanchid.
Мистер Хорват, 15 апреля, 1952 года вы поклялись под присягой венгерской службе безопасности, что человек, некто Майкл Занави, по прозвищу Мишка, совершал военные преступления в центре допросов "Лансид"?
Ele morreu em 1952.
В 1952 году.
Mudou-se para Brooklyn em'35, casou com a mãe em'38, já era um velho no estaleiro da marinha, quando eu nasci em 1952.
Он переехал в Бруклин в 35-ом году женился на маме в 38-ом работал в морском порту, и был уже довольно пожилым человеком когда я родился в 1952 году.
"Parabéns pela compra... de um reactor 1952 de fusão lenta..."
"Поздравляем вас с покупкой реактора медленного деления Делитель 1952"
Uh, esta é uma das mais excitantes coisas... que acontecem na nossa pacata cidade... desde que o Dalai Lama a visitou em 1952.
ИОАНН 3 : 16 Это самое яркое событие в нашем прекрасном городе со времени приезда Далай Ламы в 1952 году.
UNIVERSIDADE DE SPRINGFIELD CONHEÇAM O CONCURSO DE LATIM
университет Спригфилда основан в 1952 году
KENTUCKY 1952
КЕНТУККИ 1 952
Um pesticida falhado descoberto por engano em 1952.
Вредный пестицид случайно открытый в 1959. Похоже на открытие шампанского.
15 vitórias, 2 derrotas em 1952, para os Dodgers.
Выиграл 15, проиграл 2 за Бруклин Доджерс, 1952 год.
É a maior subida mensal desde que começaram a registá-las, em 1952.
Это наибольший месячный рост, зарегистрированный с 52-го, когда начались эти расчеты.
Foi em 1952 num baile da U.S.O...
Это было в 52-м на вечере в честь военных.
Foi assassinada em 1952.
Её убили в 1952.
TUDO O QUE SE SABE É QUE MORREU NUM CAMPO DE PRISIONEIROS DE GUERRA SOVIÉTICO EM 1952
Всё, что о нём известно, это то, что он умер в советском лагере военнопленных в 1952 году.
Começamos a fazer emissões comerciais em 1941 e em 1953 a NBC fez a primeira emissão a cores de sempre, durante a "Colgate Comedy Hour".
Коммерческое вещание канала началось в 1941 году, а в 1953-м на Эн Би Си вышла в эфир первая цветная передача. А теперь пройдемте в студию передачи Сегодня, которую Эн Би Си запустил в 1952 году.
O legendário Orão 60 da Algéria. A marca de corte intacta, 1952.
Легендарный алжирский "Оран-60", с оригинальной косой отметиной, 52-ой год.
CAMPO PRISIONAL BELENE BULGÁRIA 1952 Tens de fugir hoje.
Ћагерь заключЄнньхвЅелене. Ѕолгари €, 1952 год.
- Château Pétrus Bordeaux, de 1952.
Шато Бордо 1952 года.
Todas as noites com estes velhos são como estar em 1952.
Каждый вечер с этими старыми засранцами. Как будто на дворе 1952-ой, и все такое.
"Vamos ser fiéis um ao outro?" - Isso era o que eu diria em 1952.
Так я бы выражался в 1952 году.
Rudy Mackenzie 12 de Junho de 1952
Руди Маккензи
Bem, Sr., não era vivo em 1952.
Нет, в 52 я ещё даже не родился. Господи!
Valha-me Deus, eu estava na Coreia a matar Chineses em 1952.
А я в 52 стрелял в Корее по китайцам.
1952 foi o ano em que o Reader's Digest nos lixou com aquela questão da saúde.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
Desculpa, tenho de ir.
Шевроле 1952.
Oh, meu Deus. CAMPEÃO Três Taças Pistão?
ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ЧЕМПИОН 1952 ГОДА
27 EM 1952 Entramos agora na ala do museu dedicada ao Doc Hudson.
РЕКОРД ПОБЕД ЗА ОДИН СЕЗОН 27 ПОБЕД В 1952 ГОДУ
Quinze operações diferentes desde 1952.
С пятьдесят второго года пятнадцать операций.
Quinze operações diferentes desde 1952.
С 52 года пятнадцать операций.
Chegou aqui em 1952 de uma expedição ao Nilo.
Ее привезли в 1952-м участники Нильской экспедиции.
Eu vi o Graziano a lutar com o Sugar Ray em 1952.
Я видел поединок Грациано с "Сахарком" Реем в 1952-ом.
É uma mota Ural de 1952, meu.
Это мотоцикл "Урал" 1952 года, братишка.
- Há quanto tempo não comes um donut?
- Когда ты съел последний пончик? - в 1952.
"Terceiro Pelotão, Companhia" E ", 2 de Março de 1952. " -" Coreia "?
"Третий взвод, рота" Е ", 2-е марта 1952 года, Корея "?
Foi em 1952. Mandaram-nos neutralizar um ninho de metralhadora.
В 1952-м нас послали снять сидевшего в засаде узкоглазого пулеметчика.
Sabe, a família Meredith comprou este edifício depois do Hospital de St. Matthew ter fechado em 1952.
Семейство Мередит приобрело это здание после того как больница святого Матвея закрылась в 52 году.
Quando as enfermeiras fizeram as rondas de manhã, a 6 de Outubro de 1952, viram que todos os pacientes tinham saído dos quartos durante a noite e que se tinham reunido no átrio principal.
Утром 6 октября 1952 года, медсёстры обнаружили что ночью все пациенты вышли из своих палат и собрались в главном холле.
FALECIDA AOS 12 ANOS, 6 DE OUTUBRO, 1952.
Анна Эссекер
Só ele poderá tirá-Io. Mais ninguém.
- Ты в Мурманске не был в 1952-ом?
- Estiveste em Murmansk, em 1952?
Ты что не знаешь, в Москве очкарик ткнет пальцем в карту, мы только приезжаем и узнаем, где забуриваемся.
Lembras-te de 1952?
Ты помнишь 1952?
Olá.
- Шевроле 1952.
Um chevrolet de 1952.
- Это здесь?
HUDSON HORNET CAMPEÃO 1952
ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ЧЕМПИОН 1953 ГОДА

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]