Translate.vc / Português → Russo / 1959
1959 tradutor Russo
107 parallel translation
FESTIVAL DE CINEMA DE CANNES, 1959 VENCEDOR DO PRÉMIO DA CRÍTICA
ФИЛЬМ ПОЛУЧИЛ ПРИЗ ФИПРЕССИ
Música
- Париж, 1959 год Композитор
O irmão era membro, licenciou-se em 1959.
Его брат был в выпуске 59-го года.
Vejo que escreveu em "empregador" : "1959-76, Penitenciária de Joilet".
Я вижу, что в графе "место работы" вы написали "с 1959 по 1976 - государственное исправительное учреждение Джолиет".
Clínica Lovelace, Novo México, Fevereiro, 1959
КЛИНИКА ЛАВЛЕЙСА В АЛЬБУКЕРКЕ ШТАТ НЬЮ-МЕКСИКО ФЕВРАЛЬ 1959 ГОД
Você está olhar para um laboratório criogênico de verdade. Havia aqui um corpo de um garoto congelado desde 1959.
Вы сейчас осматриваете настоящую криогенную лабораторию.
Foi no Verão de 1959, há muito tempo, mas apenas se o medirmos em termos de anos.
Это произошло летом 1959 года, Давным-давно. Если измерять время годами.
Não tivemos uma noite como esta desde o incêndio do clube Elk's em 59.
У нас не было так много работы за одну ночь с тех пор, как в 1959 году случился пожар в ЭЛЬКС-клубе.
Em 1959, após uma revolta tibetana contra os chineses, o Dalai Lama viu-se obrigado a fugir para a Índia e vive no exílio desde então.
В 1959 году, после восстания тибетцев против китайцев, Далай-лама бежал в Индию и с тех пор живёт там в изгнании.
Data de nascimento, 24 de Agosto de 1959.
Родилась 24 августа 1959 года.
Desde a ocupação em 1959.
С момента оккупации в 1959.
Chegando a meia-noite, estaremos em 1959.
В полночь наступит 59-ый.
E assim começou 1959.
Так начался 1959 год.
"Barqueiros Suados", 1959...
"Потный Галерщик" 1959-го года...
Em 1959, o Senado Estadual percebeu finalmente que não o podiam contentar apenas com um cheque de $ 200.
В 1959, в сенате штата окончательно смирились с обстоятельством... что не откупятся от него чеком на 200 $.
Em 1959, a artesã Stacy Lovell tinha um desenho e um sonho.
В 1959 у домохозяйки Стейси Ловелл появились дизайн и мечта.
Um pesticida falhado descoberto por engano em 1952.
Вредный пестицид случайно открытый в 1959. Похоже на открытие шампанского.
Isso disseste tu ao Wulff-Hansen na clínica de otorrino em Virum, em 1959.
То же самое ты сказал Вульфу Хансену, в ушной клинике в Вирум, в 59 году.
Eu também conduzi uma ambulância, em 1959, na Argélia.
Я тоже водил санитарную машину. В 1959 г. в Алжире.
Portanto, neste ano de Nosso Senhor de 1959...
Режиссер : Лассе Халлстром Год 1959 от Рождества Христова должен стать для вас...
Meu Deus, eles vão começar a cantar o "Edelweiss".
О мой Бог, они будут петь Эдельвейсс ( песня из мюзикла The sound of music, 1959 )
"A vitória de Fédérico Bahamontes" "no Tour de France de 59..."
Победа Федерико Богомантеса в Тур де Франс 1959 года.
Em 1959, os EUA mantinham excelentes relações com o Xá do Irão. Porquê?
B 1959 годy США дрyжили с шахом Ирана.
Quando saiu a pergunta sobre o líder cubano que está no poder desde a revolução de 1959...
Когда был вопрос, назовите лидера Кубы, который у власти с 1959... - Фидель Кастро.
A casa foi construída em 59 para o Frank Sinatra.
Дом был построен в 1959 году для Фрэнка Синатры.
SARAH CONNOR 1959-1997 O DESTINO É O QUE DELE FAZEMOS
САРА КОННОР 1959-1997 Мы САМИ ВЕРШИМ СВОЮ СУДЬБУ
Château Haut-Briond, 1959.
"Шато От Брион", 1959 года.
Eu cheguei a este mundo nos Campos Elíseos em 1959.
Я вошла в этот мир на Елисейских Полях в 1959 году.
Chateau Chasse Spleen, 1959.
Chateau Chasse Spleen, 1959.
Número um,
Май 1959 года, национализация американских компаний на Кубе
Eu não sei exactamente, no ano 59, havia meio milhões de pessoas gritando...
Я не помню точно, по-моему, это было около 1959 года... Когда на площади собралось около миллиона людей, скандируя : "Фидель!"...
A primeira vez que eu vi era Março de 59.
В первый раз я с ним встретился в марте 1959 года.
As pessoas fazem um grande alarido em relação a 1959 mas acho que não haverá um ano tão especial como o de 1961.
Все помешаны на 59-ом, но, по-моему, урожай 61-го ни с чем не сравнить.
Está fechado desde 1959.
Ётаж закрыт с 59 года.
E novamente em 1959. E outra vez antes disso, em 1936.
И еще - в 1959, и до этого - в 1936.
Conheço. Levei o meu pai a vê-lo em 1959.
В 59-м я сводил на него своего отца.
Em 1959, a NBS renomeou o teatro em honra do seu inquilino mais famoso, e o "The Addison" tornou-se o "Studio 60".
В 1959 NBS решает назвать театр "Студией 60", в честь своего самого успешного проекта.
Nascido em 9 de Setembro de 1959, Hospital St. Joseph, Bronx, New York.
Родился 9 сентября 1959 года в больнице Cент-Джозеф, Бронкс, Нью-Йорк.
Nada na minha vida esteve bem desde o verão de 1958.
В моей жизни все наперекосяк с лета 1959 года.
Quando o diário Anónimo "Uma Mulher em Berlim" foi publicado em 1959, houve uma regeição indignada.
Этот дневник был опубликован в Германии в 1959 году под названием "Женщина в Берлине", и вызвал возмущение и протесты.
Cheguei em 1959.
Я пришёл на завод в 1959.
ALGÉRIA, 1959.
Алжир. 1959 год
Guilhotina em 59.
Гильотина в 1959 году.
A medicina aumentou bastante a expectativa de vida desde 1959.
Вообще-то, медицина увеличила продолжительность жизни, с 1959, и намного.
Estamos em Julho de 1959 e estou apaixonado.
Июль 1959, и я влюблён.
É a 12 de Maio de 1959, quando sou apresentado à Janey.
12-е мая 1959 года, меня знакомят с Джени.
e também os códigos utilizados depois de 1959 pelas vossas embaixadas para comunicarem entre si.
а также - система кодов, используемая с 1959 года, для связи между вашими посольствами по всему миру.
Washington, D.C., 9 de Abril de 1959
ВАШИНГТОН 9 АПРЕЛЯ 1959 ГОДА
O que é isto?
Какие - то пацаны вытащили тело 1959 года из камеры.
Em 1959, o Dalai Lama foi forçado a ir para a Índia.
В пятьдесят девятом году Далай-лама вынужден был бежать в Индию.
Lexington, Massachusetts, 1959 Todos para dentro, agora.
Дети поспешите!