Translate.vc / Português → Russo / 6h
6h tradutor Russo
200 parallel translation
Às 6h do dia da luta, começa a parte mais difícil de ser um boxeador, a espera.
В шесть утра дня схватки для Уолтера началось самое тяжелое в жизни боксера ожидание
O único tráfego que tenho é um TWA L-1011 ás suas 6h a 24 km e um Allegheny DC-9 ás suas 12h, a 80 km.
Есть только "TWА L-1011" на вашей позиции в 6 часов дальность - 15 миль и "Аллегени DС-9" на вашей позиции в 12 часов, 50 миль.
Precisamos dele para o noticiário das 6h.
Он нам нужен для шестичасовых новостей.
Sou jornalista há muito tempo, mas nunca filmámos um avião a despenhar-se, nem um carro a despistar-se para mostrar no noticiário das 6h.
Я очень давно работаю в новостях. Мы никогда не могли заснять, как произошла авиакатастрофа или автомобильная авария, чтобы показать в шестичасовых новостях.
Estimativa de chegada à Terra, 1,6h, a esta velocidade.
Курс на Землю проложен, 1.6 часов на нынешней скорости.
- Fico aqui até às 6h.
- Я буду здесь до шести.
- Não podes apanhar o das 6h 15m?
Почему бы тебе не поехать в 6.15?
Todos a bordo. É o das 6h 15m para Londres, King's Cross.
Посадка на поезд в 6.15 заканчивается.
- É bastante possível, Sr. Havering, que um homem apanhe o das 6h 15m numa estação e saia na próxima.
Можно сесть на поезд, который отправляется в 6.15 на одной станции, и сойти на следующей станции.
Por exemplo, sabemos que nunca poderia ter cometido o assassínio, pois, às 6h 15m, nessa noite, estava a embarcar num comboio para Londres.
Мы, например, знаем, что вы не могли совершить это убийство. Потому что в 6.15 сели на поезд, который отправлялся в Лондон.
Limpo-o às 6h.
Почищу его в 6.
Tem de estar em casa às 6h para ver "Os Mais Procurados da América".
Я обещала привезти её домой к 6-ти. Она обожает сериал "разыскиваются полицией".
Estavas cheio de energia às 6h!
Ты был полон энергии в 6 : 00 утра.
Quero 4 ideias novas de cada um, até às 6h.
А теперь, я жду от каждого по четыре новых идеи к 6 : 00.
Terceira nova mensagem : 6h 13m.
Cлeдyющee cooбщeнue. : 6.13 ympa.
Está na hora da sua terapia de grupo das 6h.
Вам пора на процедуру.
O Carter vem às 6h para te substituir. Eu venho às 8h.
Картeр придeт к шeсти, чтобы снять eго с тeбя.
São 6h!
Уже 18!
Saio do tribunal às 6h.
Тогда договорились - завтра ужинаем вместе!
" Têm de estar lá todos, às 6h em ponto.
" Все должны быть там ровно в 6 утра.
O regimento parte às 6h da manhã.
Полк выступает в 6 утра.
Seminário de Celulite amanhã às 6h.
Завтра в 06.00 семинар по целлюлиту.
As mesas de voto abrem às 6h em Manhattan, em Brooklyn, em Queens e no Bronx.
Избирательные участки откроются в шесть часов утра. А бары и кафе на Манхеттене, в Бруклине, Бронксе, Квинсе и Стейтон Айленде откроются немногим позже.
Recolher assinaturas, ver uns amigos, e, depois, tenho um vôo às 6h, de LAX. Porque não fica comigo?
Собрать подписи, навестить друзей, а потом в шесть утра я улетаю.
- Sim, segundas às 6h, não é?
- По вторникам, в шесть часов утра. - Да.
E são 6H. da manhã.
И всего шесть утра!
Amanhã, às 6h, no mesmo local.
Завтра, в 6 часов, на том же месте.
Este é o fim-de-semana para o Karl ficar com a Julie e eles sempre estão de volta às 6h.
Сегодня Джули с Карлом, они всегда приезжают в шесть.
Esse é o nosso acordo de custódia, de volta às 6h, e já passa das 6h.
У нас такой уговор. А сейчас позже шести.
Ouve, só tens isto até às 6h. Vá, vai andando.
У вас времени до шести вечера, так что поторопитесь.
6h!
В шесть!
Saio de serviço às 6h.
Я заканчиваю дежурство в 6 : 00.
Traz mil dólares à fábrica de gelo abandonada em Lanceton, às 6h da tarde.
Уничтожать детские подарки и запугивать Роджера? Уже закончилось?
Agora, como bebés sem dentes, chupam a teta açucarada de má informação e cagam nas fraldas a que chamamos as notícias das 6h.
И теперь они кормят нас грудью этой дезинформацией, как беззубых младенцев и укутывают в узорчатое покрывало, и мы ждём новостей в 6 : 00.
6h 14m O relógio está outra vez adiantado.
- Ой... как обычно... 6 : 14... чудо часики снова в игре.
Isso realmente fez valer a pena as 6h que eu demorei pra escrever aquilo.
Это действительно стоило тех 6-ти часов, что я потратил прошлой ночью, чтоб придумать это.
Ben, são 6h da manhã de Sábado.
Бен, сейчас 6 утра, суббота
- Merda, são quase 6h da manhã.
Блин, чувак! Уже почти шесть!
Podes apanhar o no 4 para lá, a partir das 6h.
На углу ты можешь сесть на 4-й автобус.
Deve colocar o lixo todos os dias às 6h.
Вы должны ставить мусорные мешки в 6 часов каждый день.
Estarei em casa às 6h.
В любом случае... Я буду дома к шести.
Primeiro ensaio às 6h. No abrigo do quintal do Pete.
Первая репетиция у Пита на заднем дворе.
A última amostra foi às 6h.
Последнюю пробу крови взял в 6 утра.
Me encontre na gráfica às 6h, certo?
Встречаемся в типографии в 6.00, ладно?
Por razões de segurança, não pode abandonar o local até às 6h de amanhã, a menos que ative o botão de emergência.
По соображениям безопасности вы не сможете покинуть помещение до завтра, 6 часов утра. Если только не нажмете кнопку экстренной помощи.
Precisamos de um alien para o noticiário das 6h.
Нам нужен пришелец К шестичасовым новостям.
Às 6h, rezamos no gabinete de Eduard. Arrumamos os próprios quartos.
Ещё одно : мы сами заправляем постели и убираемся в своих комнатах.
- Foi para Londres de comboio? - Sim, apanhei o das 6h 15m.
- Вы ехали в Лондон поездом?
Ou seja, às 6h em ponto.
Ровно в шесть утра.
Cuidado, ás 6h!
Стрелок!
- É das 6h às 6h.
- С шести до шести.