Translate.vc / Português → Russo / 9000
9000 tradutor Russo
142 parallel translation
Custou-me 9000 dólares.
Эти участки стоили мне 9,000 долларов.
As mais diferentes radiações, calor intenso a ultrapassar os 9000 graus.
Различные степени радиации, нагрев до 9000 градусов.
A tripulação do Discovery 1 é composta de 5 homens e um dos computadores da última geração dos H.A.L. 9000.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хзл 9000".
O computador HAL 9000 que reproduz embora peritos prefiram usar a palavra "cópia" a maior parte das actividades do cérebro humano e com incalculável rapidez e fidedignidade.
Компьютер "Хзл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые зксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Falámos depois com o computador HAL 9000... Boa tarde.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хзл 9000" к которому обращаются просто, "Хзл".
A série 9000 é o computador mais seguro alguma vez feito.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
Nenhum computador 9000 cometeu alguma vez um erro ou distorceu informação.
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Porém, devemos avisá-los que as nossas primeiras conclusões indicam que o vosso computador 9000 a bordo está errado ao prever a falha.
Тообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Sei que isto parece incrível, mas esta conclusão é baseada em resultados do nosso computador 9000 gémeo.
Понимаю, в зто трудно поверить, но зтот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
Como explicas esta discrepância entre ti e o gémeo 9000?
Как ты объясняешь расхождение между тобой и твоим двойником?
Escuta, Hal nunca houve nenhum exemplo de um erro de computador numa série dos 9000?
Послушай, Хэл ведь никогда же не было ни единой ошибки допущенной компьютерами серии 9000, верно?
A série dos 9000 tem um registo operacional perfeito.
Компьютеры 9000 имеют отличный послужной список.
É claro que eu conheço os progressos da série dos 9000, mas tens a certeza que nunca houve caso do mais insignificante erro?
Я знаю о потрясающих успехах серии 9000, но.... Ты точно уверен, что никогда не было ни одной самой маленькой ошибки?
Embora esteja certo sobre a série 9000 ter um registo operacional perfeito.
Он прав, у марки 9000 безупречные операционные показатели.
Tanto quanto sei, nenhum computador 9000 foi desligado.
Компьютеры 9000 до сих пор ни разу не отключали.
Nenhum computador 9000 falhou antes.
Компьютеры 9000 никогда не выходили из строя.
Sou um computador HAL 9000.
Я - компьютер "Хзл 9000".
Isto é a gravação de um briefing feita antes da vossa partida e a qual, por razões de segurança da mais alta importância. só era conhecida a bordo durante a missão pelo vosso computador HAL 9000.
Это запись инструктажа сделанная перед вашим взлётом и по соображениям безопасности и особой важности во время полёта о ней знал лишь один член зкипажа на борту ваш компьютер "Хзл 9000".
circuito lógico : HAL-9000
Статус миссии :
AO APROXlMAR-SE A NAVE DAS 2 LUAS interiores DE júpiter
Европы и Ио, компьютер... Хол-9000 вышел из строя.
A "EUROPA" E A "lO", O COMPUTADOR AVARlOU-SE A tripulação SUCUMBlU DURANTE A hibernação
Команда учёных находящихся в глубоком сне погибла, когда система жизнеобеспечения была отключена компьютером Хол-9000.
QUANDO OS sistemas DE apoio À vida FORAM CORTADOS PELO HAL-9000. O CO-PlLOTO FRANK POOLE foi MORTO PELO HAL-9000,
Второй пилот Фрэнк Пул был убит компьютером Хол - 9000... во время нахождения в открытом космосе.
QUANDO ESTAVA NO exterior DA NAVE O COMANDANTE BOWMAN
Командер Дэвид Боуман... отключил Хол - 9000.
DESLlGOU OS circuitos DO HAL-9000. O COMANDANTE david BOWMAN viu UM OBJECTO.
Командер Дэвид Боуман... обнаружил объект... между Юпитером и Ио идентичный Монолиту
"MEU DEUS, ESTA CHEIO DE ESTRELAS!"
Анализ миссии : Причина поломки Хол-9000...
Ê maior. E o computador a bordo do "Discovery",.
А компьютер на борту "Дискавери" Хол-9000, его можно перезапустить?
- Quem é o terceiro?
Чандра. Он сконструировал Хол-9000.
Sim, falámos. Do comportamento anómalo do HAL.
Мы разговаривали об аномальном поведении Хола-9000.
A série 9000 utiliza memórias holográficas... e, portanto, os apagamentos cronológicos não resultariam.
Серия 9,000 использует голографическую память хронологическое стирание не сработало бы.
O tipo não mo queria dar. Algo assim como $ 9000?
Хозяин не захотел с ним расставаться и запросил $ 9000?
Em 1979, descobrimos as fontes hidrotermais que viram neste episódio a 2750 metros de profundidade.
В 1979 году мы обнаружили черных курильщиков вы видели на этой неделе'с эпизодом... В 9000 футов.
Este é o nosso melhor modelo. A Cougar 9000.
Это наша лучшая модель, Пантера 9000.
Só nos sobram 9000.
Осталось что-то около 9 000.
Um Saab Turbo 9000?
Сааб Турбо 9000?
A 9000 metros, o coração vai-te gelar e deixar de bater.
На 30 тысячах футов твоё сердце замёрзнет и перестанет биться.
"O produto E-H está presentemente armazenado no no 204, rua Fells Point, lote no A-9000, a aguardar OBP." É isto.
Продукт Э-Г в данный момент хранится на Феллс Поинт Роуд 320. Лот номар А-9000, в ожидании ИБО. Он там.
A-9000, certo?
А-9000, правильно?
Procedimento na porta de saída a 9000 m.
Аварийный выход на высоте девяти километров.
Existem mais de 9000 entradas de diário.
В вахтенных журналах свыше 9 000 записей.
Um avião militar deixa cair o caixão do JFK a 9 mil pés de altitude três anos após o assassinato.
- Военный самолет сбрасывает с высоты 9000 футов гроб Джона Кеннеди в воду, спустя три года после убийства.
- Um lago de 20 mil acres.
- Озера в 9000 гектар. Даже если 90000.
Mil, 2 mil, 3 mil, 4 mil, 5 mil, 6 mil, 7 mil...
1000, 2000, 3000, 4000, 5000 6000, 7000, 8000, 9000.
Aí, voando a 9000 metros.
Вон, на высоте 28000 футов.
O Omnidroid 9000 é um robô de combate ultra-secreto.
Омнидроид 9000, совершенно секретный прототип боевого робота.
Não parece ter mais do que 9000.
Ей не дашь больше 9000.
Gastámos 9000 dólares e uns trocos em 18 escutas, cinco delas inúteis.
Мы потратили $ 9 000 с мелочью на перехват 18-ти разговоров. Из них 5 не по делу.
Viajamos a uma altitude de 9000 metros, desejamos-lhes uma viagem agradável.
Наш полет проходит на высоте 10000 метров. Желаем вам приятного путешествия.
Dizem que é 9000 vezes mais brilhante que o cometa Haley... É o maior cometa que já passou no sistema solar.
говорят что она в 9,000 раз ярче чем комета Хэйли... которая является самой большой в солнечной системе.
CAUSA DA AVARIA NO SISTEMA HAL-9000...
неизвестно.
o HAL-9000, pode ser reativado?
Да.
Tem algum recado para mim?
Мы часто разговаривали о Холе-9000.