Translate.vc / Português → Russo / 918
918 tradutor Russo
41 parallel translation
918 ) } De canções que Se têm cantado 926 ) } Durante milhares de anos
Эти песни поют... они тысячи лет.
946 ) } As montanhas Enchem o meu coração 918 ) } Com o som da música
В моем сердце звучат... звуки музыки.
- Uma Frívola 918 ) } Uma palhaça 952 ) } Muitas coisas gostaríamos De lhe dizer
Невежа. Ей еще многому надо учиться, многое надо понять.
918 ) } Muitas coisas Tem de compreender 928 ) } - Mas como conseguir que pare? - E que escute o que lhe dizem?
Но как заставить ее присесть и послушать?
918 ) } Como manter uma onda Na areia?
Как поймать волну на песке?
918 ) } Só confio Na confiança
Я верю, что верю в себя.
Está na hora de pensares 918 ) } Deves comportar-te Seres astuta e cuidadosa estás no limiar
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, пора уже думать о том, чтобы стать осторожной, ты стоишь на самом краю.
942 ) } O que precisas é de alguém Mais velho e inteligente 918 ) } Que te diga O que deves fazer
Тебе нужен кто-то постарше, чтобы дать тебе совет.
932 ) } Póneis de cor creme E tortas de maçã crocante 918 ) } Campainhas e guizos de trenó E macarrão com escalopes
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
930 ) } Gansos selvagens Que voam com a lua nas asas 918 ) } Estas são algumas Das minhas coisas preferidas.
Это – то, что я люблю.
- Cu-cú 924 ) } Que devemos Dizer adeus 918 ) } A vocês
Спокойной ночи... Ку-ку... Всем вам.
906 ) } Sempre foi assim 918 ) } Por isso em algum momento Na minha juventude ou infância 926 ) } Algo de bom Devo ter feito
Значит, в детстве или в юности... я совершила что-то хорошее.
918 ) } Quando Isso acontecer 930 ) } Depois Disso acontecer 926 ) } Nada voltará A ser o mesmo 918 ) } De alguma Maneira sei
Когда это будет – а это ведь будет – мир переменится вдруг.
918 ) } Hanna esmaga Daniel por 27-15
"Ханна" разгромила "Дэниэл" 27 : 15 "
16 00 : 00 : 45,918 - - 00 : 00 : 47,213 Restam tão poucos de nós, que cada um é uma dádiva. Ele poderá estar por aí... Peter!
"Может, он где-то поблизости.." Питер!
População : 918.
Население : 918 человек.
175 00 : 12 : 32,918 - - 00 : 12 : 35,834 porque eles podem prender-te e acusar-te de algo.
Главное было не связываться с полицией.
Parque da Regência, suíte 918.
Отель "Парк Редженси", номер 918.
918. 1011. 1119.
918, 1011, 1119, 1320, 1404, 1581.
- 767,918. Estão todos a ver.
Они все смотрят на нас!
30.918 chamadas.
30,918 вызовов.
Nunca mente, vamos seguir em frente com a notícia e, bem, meu grande notícia desta semana, certamente é que passei na semana passada dirigir o novo Porsche 980.
Неважно, давайте продолжим с новостями и, что ж, моя большая новость этой недели, конечно, я провел прошлые выходные, катаясь на новом Porsche 918.
Este é Porsche 918 de 421 mil euros.
это порше 918 за миллион долларов.
'Como o McLaren, o 918 têm um poderoso motor a gasolina'e dois motores elétrico a funcionar em simultâneo.'
как и в макларене, 918 объединяет мощь бензинового мотора и электрических, которые работают вместе
Em termos de potência e desempenho, o 918 e o P1 lutam entre si todo o dia.
и по вопросам мощности и производительности 918 и Р1 могут обмениваться ударами весь день
O 918 não consegue superar a velocidade máxima do P1, de 350 km / h comparado com 339 km / h. 'Mas eu chego aos 100 km / h mais rápido. Em 2.6 segundos comparado com os 2.8s dele.'
918 не догонит Р1 по максимальной скорости, 350 и 340 кмч но она разгоняется до ста быстрее, 2.6с против медленных 2.8 тут 875 лс, а у Р1 целых 903 силы, но тут больше момент
'No entanto, existem vários aspetos,'onde o 918 definitivamente tem o P1 pelas cordas. 'Ele pode recolher energia que é gerada ao travar'e devolvê-la às baterias. 'O tejadilho levanta para que possa disfrutar de uma viagem ao ar livre.
но есть моменты где 918 определенно укладывает на лопатки Р1 у него есть рекуперация энергии торможения которая идет обратно в батареи крыша снимается, так что вы можете насладиться ездой без верха и внутри у него по современному комфортно электрические регулировки сидений и усилитель с 11ю колонками
'Para além da riqueza dos diversões interiores,'o 918 tem vários modos de condução.' Neste momento, estou em modo elétrico total.
в добавок к куче развлекух в салоне у 918 есть много режимов для вождения прямо сейчас я в чисто электрическом режиме
'Em parte, isso é porque o P1 só tem tração traseira,'o 918 tem tração e direção às quatro rodas.
частично потому что Р1 заднеприводный а 918 полноприводный, и с подруливающей задней осью
'O 918 mesmo sendo mais adulto que o P1,'ainda consegue proporcionar conquistas excitantes.'
но несмотря на то что 918 более "взрослый" чем Р1 он все еще может похвастаться своими достижениями
Mas eu estava a conduzir à chuva no Circuito de Spa. Tudo estavas em Abu Dhabi, completamente seco, com intervalos de 12km entre curvas. O facto é que o 918 consegue suportar melhor a sua potência.
дак это было в ливень в Спа а ты был в Абудаби на сухой трассе с восьмимильными зонами безопасности на каждом повороте по факту 918 управляется с его мощью лучше да там децл мощности то она еле-еле самостоятельно передвигается откуда тебе знать?
Preencham uma Reclamação Rápida aos Serviços Centrais, secção 918.
Заполните форму с требованием в секции 9-18.
Está errado, porque ele diz que o melhor é o relativamente enfadonho Porsche 918.
Ошибочно считает, что лучший из них — довольно скучный Porsche 918.
Com James reduzido ao papel de espectador, Nós alinhámos o P1 e o 918 na linha de partida, mas então, em vez de acelerar os motores a gasolina, nós desligamo-los..
Пока Джеймс выполнял роль униженного наблюдателя, мы выставили P1 и 918 на стартовой линии, но потом, вместо того чтобы взреветь бензиновыми двигателями, мы заглушили их.
Em seguida, foi a vez do Porsche 918.
Следующим был черёд Porsche 918.
Jeremy Clarkson disse, quando estávamos no circuito em Portugal, e ele disse-o na televisão, que se o seu Mclaren P1 não fosse mais rápido que o Porsche 918 do Hammond ou do que o meu Ferrari LaFerrari, nós podíamos demolir a casa dele.
Джереми Кларксон сказал, на трассе в Португалии... сказал на камеру... что если его McLaren P1 будет медленнее, чем Porsche 918 Хаммонда или моя Ferrari The Ferrari, мы разрушим его дом.
Frank, diz alguma coisa.
Фрэнк, скажи что-нибудь! - 767 918!
Quarto 918.
Номер 9-18.
Chega, chega, chega. Deixem-me interromper com uma solução para tudo isto. Porque mais tarde neste ano, esperamos em fazer um programa Top Gear especial.
хорош, хорош, хорош я вас прерву с итогом всего этого потому что надеюсь позже в этом году мы сделаем спецвыпуск топ гир в которой Ричард и Дженнифер выедут на 918 и на макларене Р1 на нашу трассу и мы увидим кто быстрее
No qual o Richard e a Jennifer vão levar o Porsche 918 e o McLaren P1 até à nossa pista e veremos qual deles é o mais rápido. Na verdade, vai ser muito bom. Esperançosamente, conseguiremos juntar
на самом деле должно быть здорово надеюсь мы сможем это сделать в июне-июле, гдето так.
Sim.
В первый день на трассе в Португалии мы поняли, что McLaren P1 — маньяк-убийца, что Porsche 918 — отличный гольф-кар и что Ferrari LaFerrari вообще ни на что не годна. Да.