English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Access

Access tradutor Russo

35 parallel translation
Access codificado... 1 Gigabyte de RAM chega para o truque.
Итак, вводим код... Доступ открыт. Гигабайт оперативной памяти...
Access Hollywood, E Entertainment, AOL, a lnternet, o Rim e o Stimpy, estavam lá todos.
"Эм-Ти-Ви", "Пропуск в Голливуд", интернетчики и даже ребята, рисующие мультики. Все приехали.
Vamos discutir isso com pessoas próximas de Blake, incluindo o seu antigo barbeiro no programa de amanhã : Inside Access.
Беседа об этом с теми, кто знал Блэйка, в том числе с его парикмахером · · · завтра в программе Из первых рук.
Estava a pensar em ir àquele sítio do Inside Access e dar ao Mac McGrath a coça da vida dele.
Я хочу сходить в передачу Из первых рук... и хорошенько отдубасить этого Мака Макграфа.
Sou um produtor júnior na Inside Access.
Я младший продюсер программы Из первых рук.
São 7 : 30, tempo de Inside Access.
Уже 19.30, сейчас начнётся Из первых рук.
Bem vindo ao Inside Access.
Начинаем передачу Из первых рук.
Não parece que Pam Dawson se assemelha com Babe Bennett, uma produtora aqui da Inside Access?
Но подождите. Не кажется ли вам, что Пэм Доусон поразительно напоминает... Бэйб Беннет, продюсера передачи Из первых рук?
Sou do Inside Access.
Я обладаю доступом к секретным данным.
Isto deve ser o que as pessoas comuns sentem quando vêem Access Hollywood.
Я просто чувствую себя так как чувствуют нормальные люди, когда смотрят "Пропуск в Голливуд".
Para responder a estas perguntas, Access passou um dia com a porta-voz da Casa Branca, C.J. Cregg.
Чтобы ответить на эти вопросы, "Доступ" провёл день с пресс-секретарём Белого Дома Си Джей Крегг.
Nos corredores da Casa Branca, Access tornou-se parte da engrenagem dos média e assistiu a um dia desgastante e histórico para toda a administração Bartlet.
В коридорах Западного крыла "Доступ" стал частью современного механизма средства массовой информации, став свидетелем изматывающего и исторического дня для всей администрации Бартлета.
Esta noite, Access vai atrás do pódio e convidamo-lo a vir connosco.
Сегодня вечером "Доступ" идёт за трибуну и мы приглашаем вас пойти с нами.
No primeiro dia, Access entrevistou a porta-voz C.J. Cregg, a sua equipa e colegas.
В первый день "Доступ" провёл интервью с пресс-секретарём Си Джей Крегг, её персоналом и её коллегами.
Só semanas depois é que as acusações contra Mr. Othman foram divulgadas, mas no final do nosso dia com C.J. Cregg Access teve acesso ao que a América viria a saber mais tarde.
Ещё несколько недель до того, как обвинения мистеру Отмену станут известны общественности, но в конце нашего дня с Си Джей Крегг
- Foi durante o Access Hollywood.
Показывали "Access Hollywood"
Os reflectores de Access Hollywood sobre a sensual justiceira Sarah Marshall.
"Доступ в Голливуд" В центре внимания сексуальный борец с преступностью Сара Маршалл.
Olá, bem-vindos a Access Hollywood. Sou o Billy Bush.
Привет всем, добро пожаловать на "Доступ в Голливуд" Я Билли Буш.
Viste a reportagem do "Access Hollywood"?
Эй, а ты видел репортаж "Окно в Голливуде"?
A Maria do "Access" está à espera.
Мария из "Access" ждёт нас.
Precisam de procurar alguém com acesso a pessoas em dificuldades.
You need to look for someone who has close access To people in need.
Bem, ele teria de ir ao banco para ter acesso ao dinheiro.
Well, he'd have to go into the bank to access the money.
Organizei os mandados de prisão, em ordem alfabética e por data das audiências, para facilitar.
So, I organized your arrest warrants alphabetically and by court date so you can access them more easily.
A questão é essa : vou ao Access Hollywood, à ET e à Fox.
Дело в том, что я буду на Аксесс Холливуд, ИТи, и ФОКСе. Большая тройка.
Ela vendeu-te um monte de tretas sobre quebrar a ligação de patrono porque queria acesso a esse poder e deste-lho quando mataste aquelas doze pessoas.
She sold you a bill of goods about breaking the sire bond because she wanted access to that power, and you gave it to her when you killed those 12 people.
Eu tenho aquilo que o Access Hollywood chama de esperteza de rua.
У меня есть то, что Access Hollywood называют деловым умом.
Sincronia Web-DL por Sakinha
Captioned by media access group at wgbh Access.Wgbh.Org Переводчики : Ping8iN
As pessoas de Glades já sofreram demasiado para não poderem ter acesso a uma serviço básico de saúde.
The people of the Glades have suffered too much not to have access to basic medical services.
Usarei a internet... à qual também pode aceder.
Using the Internet, which you also happen to have access to.
Portanto, sabes, temos de ir à Access Sacramento o mês que vem e... pressioná-los para obtermos o financiamento.
Так что... Да, через месяц мы поедем на "Аксес Сакраменто" проталкивать наш проект, чтобы получить финансирование.
Vamos à Access Sacramento?
Мы выступим на "Аксес Сакраменто"?
Qualquer pessoa com mínimo conhecimento de computadores, pode aceder a base de dados.
Anyone with even marginal computer skills [cell phone beeps] could access the database.
O meu homem dos alarmes disse-me que o Henry pediu os códigos de acesso - para um X5 de 2013 há alguns dias. - O que há de estranho nisso?
My alarm guy told me that Henry was asking for access codes to a 2013 X5 a few days ago.
Os "devaneios" devem estar a permitir aceder-lhes.
The reveries must be allowing him to access them.
Adaptação :
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org - = Перевел zorg = -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]