English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Alaska

Alaska tradutor Russo

160 parallel translation
George, uma coisa maravilhosa no Alaska... é que o matrimónio aqui não é popular.
Джордж, самое прекрасное в Аляске, что брак сюда еще не добрался.
Brindemos pelo melhor garimpeiro de ouro... em todo o território do Alaska.
Выпьем за самый острый нюх на золото на всей Аляске :
Diga à Jenny que vim da Alaska com presentes do George Pratt.
Скажите Дженни, что я с Аляски, с дарами от Джорджа Пратта.
Ele encontra-se bem... e vim para levá-la ao Alaska para o casamento.
- Рад сообщить, что он здоров, и я должен отвезти вас на Аляску на свадьбу.
Outra coisa sobre a Alaska. O urso polar pode acontecer seis meses sem que ninguém lhe empreste atenção.
А еще на Аляске есть белый медведь.
Digo, Sam McCord... quer mesmo que vá ao Alaska consigo?
Вы вправду хотите, чтобы я поехала с вами на Аляску?
- Ouvi que encontrou ouro na Alaska. - Muito.
Слыхал, ты нашел золото на Аляске.
Meu nome é Sam e te tatuarei no meu braço até que cheguemos ao Alaska.
Я сделаю себе твою татуировку на руке, пока не доберемся до Аляски!
Muito bem. Então é o turno do melhor lenhador... que jamais tenha fugido do Alaska...
А теперь за самого лучшего лесоруба, сбежавшего на Аляску.
- Ao Alaska.
- Аляска.
Alaska. Música!
Аляска!
Pensei que tinha vontade de ir ao Alaska.
Я думал, что ты так хотела поехать на Аляску.
Assim é melhor que eu desapareça do Alaska.
Так что лучше мне исчезнуть с Аляски.
Estou introduzindo a arte no Alaska!
Приобщаю Аляску к искусству.
"Território da Alaska Comissariado"
Уполномоченный США на территории Аляски
Só porque Sam McCord seja um vadio... e tenha perdido a mina de ouro, não saia do Alaska.
Из-за того, что МакКорд - нищий, а ты потеряла золотую шахту, с Аляски уезжать необязательно.
Estou fugindo do Alaska pelo mesmo motivo que vim.
Я бегу с Аляски по той же причине, по которой приехала.
- Fairbanks, Alaska!
Любое место. Фэрбенкс, на Аляске!
- Já lá estive, e por todo o Alaska.
Ну как же, как же, вообще-то я всю Аляску объездил... Да...
Estou em Anchorage, Alaska. Não, espera.
Нет-нет, погоди минутку.
Licença para exercer revogada no Illinois, Florida, Alaska e Massachusetts.
Лицензия на адвокатскую деятельность аннулирована в штатах Иллинойс, Флорида, Аляска, Массачусетс.
Miss Indiana. Miss Alaska.
Мисс Индиана, Мисс Аляска.
Alguma vez pensaste no Alaska?
- А как насчет Аляски?
- Sim. - Esperas que eu faça todo o caminho para o Alaska de comboio?
Да.
Não podes fazer o caminho todo até ao Alaska, faz muito frio.
Разве тьi не летала сегодня? Ну нельзя же лететь самолетом до самой Аляски.
E Alaska?
А на Аляске нас услышат?
É uma oferta. - Alaska Airlines, primeira classe.
Это бесплатно., Первый класс.
Alaska!
Аляска!
Todos os sistemas chave foram retirados duma nave que se despenhou 160 km a norte de Fairbanks, no Alaska, em 1978.
Ключевые системы были перепроектированны от судна, которое разбилось в 100 милях к северу от Фэйрбенкса, на Аляске в 1978.
- E o Alaska?
- Вчера. - Как Аляска?
60 horas depois, chega ao Alaska e, no mesmo o ritmo, regressa à base, trazendo novos louros para a aviação americana.
- Аляска, самый сложный участок дистанции. Заканчивая свой полет, он возвращается... ХУАН ТРИП Президент компании "Пан Америкэн Эйрвейз"
Tem 34 anos.Trabalha meio-período em uma linha de cruzeiro do Alaska.
34 года, работал на пол ставки на Аляскинской круизной линии.
Estava no Alaska, mesmo ao lado do Fairbanks.
Место они выбрали в горах Аляски возле Фэарбэнкса.
O nosso alvo é o centro de pesquisa biológico em Fairbanks, no Alaska.
Наша цель - био-исследовательские лаборатории Вэктол возле Фэарбэнкса.
Estamos no meio do Alaska.
Мы в центре Аляски.
Sim, Kodiak, Alaska.
Да, Кадьяк, Аляска.
- Desde Kodiak, Alaska...
- Из Кадьяка, штат Аляска...
Jacob Fischer, Kodiak, Alaska.
Джейкоб Фишер, Кадьяк, Аляска.
Scott Reeves, Sitka, Alaska.
Скотт Ривз, Ситка, Аляска.
És a maluca do Alaska que tentou matar o meu tio?
Вы та сумасшедшая цыпочка с Аляски, которая пыталась убить моего дядю?
Conduziste até aqui desde o Alaska?
Вы ехали сюда аж от Аляски?
É... é sobre nós. E a nossa viagem ao Alaska.
Да, это о нас и нашей жизни на Аляске.
Ketchikan, Alaska
Кетчикан, Аляска.
A, o meu nome é Alan, o nome da minha mulher é Alice, vivemos no Alaska... e vendemos...
А, меня зовут Алан, а мою жену зовут Алиса. Мы живем на Аляске и продаем...
Alaska?
Аляска?
Alaska! Um lugar onde você pode ser muito gordo ou muito bêbado.
Аляска, место где вы не сможете быть слишком жирным или слишком пьяным.
Seu mindinho vale mais que todo o ouro da Alaska.
Все золото Аляски?
Alguma vez esteve na Alaska?
- Была когда-нибудь на Аляске?
- A que horas é o comboio para o Alaska?
- Когда у нас поезд до Аляски?
Alaska "
Военно-командный центр США по противодействию биологической угрозе.
É a primeira vez que tas no Alaska?
На Аляске впервые?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]