Translate.vc / Português → Russo / An
An tradutor Russo
712 parallel translation
"An American song".
Американская песня.
- Está na...
- An? - Up?
Um rosto conhecido
An old familiar face
Eu quero ser um um arqueiro voador
# I wanna be an airborne ranger #
Quero ser um arqueiro voador Ahh!
# I wanna be an airborne ranger # [Стук мяча] А-а-а!
A Terra leva-te, ao girar, leva-nos aos dois para um dia nos encontrarmos.
Крутится Земля, унося тебя, chikyuu wa mawaru kimi o nosete An Azure Animation Release 1999.01.02 унося нас, но мы однажды встретимся. itsuka kitto deau bokura o nosete
- Rota 1-A, senhor, é a única rota para An Lac, senhor.
Дорога А-1 - единственный путь к Анлок, сэр.
Rota para An Lac caiu em mãos vietcongs de acordo...
"Дорога А-1 на Анлок перешла в руки Вьетконга..."
Seu passe dizia "An Lac."
В его пропуске был Анлок.
An Lac?
Анлок?
Os caras que te tiraram de An Lac disseram que pegaram um jovem sul-vietnamita com você e Garlick.
Парни, прилетавшие за вами, сообщили, что подобрали, кроме тебя и Гарлика, еще и южновьетнамского пацана.
E eu estúpido bastante para salvar sua merda de vida em An Lac.
Я есть так глуп, что спас твой ерундовый жизнь в Анлок.
a... arr... anje um... c... ar... ro gr... an... de?
Мне приго-го-готовить бо-бо-большую ма-ма-машину?
An...
Еже...
É "Cole d'Isle an Man ou Cole da Ilha de Man" em França.
Это Cole d`isle au vommo, или "Человек, призывающий воду" во Франции.
Means to an End.
"Любой ценой".
- para o Means to an End.
- "Любой ценой".
Souberam da Tian An Men?
Вы слышали о людях с "Тиана"?
An-ni-ka...
Анника!
Anyone knows an ant can't move a rubber-tree plant
# "пусть все знают давно" то он не сдвинет бревно #
Cho-sun, Jung-ang e os estudantes de Han-yang em An-San ocuparam a sala do presidente e incendiaram o edifício principal.
Учавствовали студенты университетов Йонсеи, Чесан, Джинганг. Студенты Ханйонг в Ансане окупировали штаб квартиру призедента и подожгли здание.
O Director Snyder tem "Walk Like an Egyptian" na cabeça.
Директора заело на песенке "Гулять, как египтянин".
"Uma poção de bruxa, um feitiço mágico, uma floresta encantada..."
"A witch's brew, a magic spell, an enchanted forest where- -"
E eu vou-te ver da mesma maneira que sempre vi... como uma mimada, estridente, "gold-digging socialite" "who would sooner chew off her own foot than do an honest day's work."
И я буду видеть в тебе ту же женщину, что и раньше - избалованную, визгливую, обожающую золото даму из высшего общества, которая скорее откусит себе руку, чем честно отработает целый день...
Bem, para início de conversa, sem um ovo para chocar em uma galinha, não haverá nenhuma galinha para botar o outro ovo que irá chocar em outra galinha... que irá botar o ovo mencionado em primeiro lugar.
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
Que o traz a Huai An e para onde vai, mestre Long?
Что привело вас в Хуай-Ань и куда вы держите путь, наставница Лон?
An Asmik-Ace Production
Asmik-Ace Production
Leia a história deles, Da'an.
Перечитай их историю, Да'ан.
Nunca arriscaria ser um blasfemo. Não você, Da'an.
Ты не рискнешь быть обвиненным в святотатстве, Да'ан.
Eu vou salvar-nos dos Jaridianos, mas se me impedir, Da'an, será o que se irá juntar à Ku'don no exílio, não eu.
Я спасу нашу расу от джаридианцев. Но если ты воспрепятствуешь мне, Да'ан, то присоединишься к Ку'дону. А я - нет.
E essa suposição, Da'an, pode provar ser prejudicial a si e à sua espécie.
И такая предвзятость, Да'ан, может оказаться роковой - для вас и всей вашей расы.
Do que está a falar, Da'an?
Что ты говоришь, Да'ан?
Se for para sobreviver, então Da'an deve ser sacrificado.
Чтобы он выжил, Да'ан должен быть... принесен в жертву!
Aconselho cautela antes de tornar este problema público, Da'an.
Да'ан, я бы советовал быть предельно осторожным в придании произошедшему огласки.
O Synod deve aprová-lo, Da'an. Mas se for o seu desejo, irei apoiá-lo energicamente.
Так или иначе, кандидатуру должен утвердить Синод, но, если ты пожелаешь, я употреблю все свое влияние, чтобы поддержать тебя.
Está a procurar uma aliança com Da'an para se opor à mim.
Ты ищешь союза с Да'аном, чтобы противостоять мне.
Se tider de corrigir o curso totalmente errado da nossa espécie, preciso de Da'an como aliado.
Если мне придется изменить твой пагубный для тейлонов курс, то Да'ан нужен мне в качестве союзника.
Major Liam Kincaid, Protector de Da'an.
Майор Лиам Кинкейд, защитник Да'ана.
Da'an pediu-me para verificar as melhoras dele.
Да'ан хочет узнать о его состоянии.
Informe Da'an que a catástrofe pode muito bem ser pior.
Проинформируйте Да'ана, что чуть было не произошла катастрофа.
Chegou hora de tomar uma posição, Da'an.
Настало время выбрать, на чьей ты стороне.
Da'an está à espera duma actualização sobre a condição de Zo'or.
Да'ан ожидает вестей о состоянии Зо'ора.
Informe Da'an que irei avisá-lo quando estiver preparado para fazê-lo.
Сообщите Да'ану, я обязательно проинформирую его, когда буду готов это сделать.
O que se passa, Da'an?
В чем дело, Да'ан?
Informou Da'an que fez uma descoberta com o vírus.
Вы сообщили Да'ану, что у располагаете важной информацией о вирусе.
Muito bem, Da'an, manterei esse segredo entre nós.
Прекрасно, Да'ан. Мы будем держать это в секрете.
Tenho sido extraordinariamente paciente consigo, Da'an.
Я вел себя чрезвычайно терпеливо, Да'ан.
An Lac.
Анлок.
An impostore!
Самозванец!
Bart Gets An Elephant
СИМПСОНЫ
Saudações, Da'an.
Приветствую вас, Да'ан.