Translate.vc / Português → Russo / Anatole
Anatole tradutor Russo
31 parallel translation
As palavras de Anatole podem salvar a tua amiga.
Слова Анатола, только они могут убрать клеймо и спасти твоего друга.
Encontrarás as sagradas palavras de Anatole, e serás restaurada.
"Ты найдешь священные слова Анатола..." ... "и ты возродишься."
Meu Deus. C'est Cafe Anatole.
Это кафе "Анатоль"!
Anatole, sou eu, a Veronique.
Анатоль, это же я, Вероник! ( фр. )
A inauguração do Cafe Anatole de Paris.
Открытие кафе "Анатоль" в Париже.
O Anatole ainda deixa a sala para os artistas depois de fechar?
Анатоль все ещё предоставляет комнаты художникам после закрытия?
finais Liceu Anatole France
Выпускные экзамены Лицей Анатоля Франса
- Endireita o chapéu, Anatole.
– Поправь шапку.
Irei para a inspecção, e o meu filho Anatole fará companhia a caminho do exército.
Я еду на ревизию, и Анатоль мой провожает меня по пути на службу.
Este é o meu filho, Anatole.
Это мой сын, Анатоль.
O Anatole não é dos mais inteligentes... mas ele é um bom rapaz, um excelente filho e... ele é um de nós, sabe.
Анатоль не гений... но честный, добрый малый, прекрасный сын и ... он один из нас, понимаете.
Então, eu pergunto, quer ou não ser a esposa do Príncipe Anatole Kuragin?
Я спрашиваю хотите вы или нет быть женой князя Анатоля Курагина?
Se está a pedir o meu conselho, eu evitaria Anatole Kuragin e aquela equipa.
- Ах да... Если тебе интересно мое мнение, я советую тебе перестать ездить к Анатолю Курагину.
Anatole!
Анатоль!
Ele, Anatole Kuragin e aquele terrível Dolokhov, encontraram um urso em algum lugar...
Он, Анатоль Курагин и этот ужасный Долохов... Они где-то нашли медведя!
Graças a Deus o meu Boris ficou longe do Anatole e do seu grupo de bêbados!
Слава Богу, что мой милый Борис не связывается с этим Анатолем и с его сборищем пьянец!
- Pare com isso, Anatole.
- Прекрати, Анатоль.
Ele parece um palhaço, Anatole.
Он же просто клоун, Анатоль.
Aquele é Anatole Kuragin, irmão da Condessa.
Это Анатоль Курагин, брат графини.
Meu irmão Anatole.
А! Мой брат Анатоль.
- Eu sei, eu sei... Eu sei, mas sinto-me como se tivesse sempre amado o Anatole.
Знаю, но я чувствую, как будто всегда любила Анатоля.
Fico sem forças quando estou com o Anatole, sou como escrava dele, faria qualquer coisa por ele.
Я лишаюсь воли, когда я с Анатолем, как будто я его рабыня, я сделаю для него все, что угодно. Боже!
Quando vir o Anatole Kuragin, vou desafiá-lo e matá-lo.
Когда я увижу Анатоля Курагина, вызову его на дуэль и убью.
Anatole?
Анатоль?
Anatole.
Анатоль.
Anatole Kuragin.
Анатоля Курагина.
Siga-me, Anatole.
тем он глупее?
- Claro, e o Anatole?
- А у вас?
Anatole deixou Moscovo.
Анатоль покинул Москву.