English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Anis

Anis tradutor Russo

37 parallel translation
Limão, morango ou anis, campónio?
С лимоном, клубникой или сиренью, колхозник?
Tenho licor Strega, Chiumar, anis. Tenho de tudo.
Может быть, что-нибудь сладкое :
Pierrot, um anis.
Пьеро! Еще!
- Não queres dizer anis ou íris?
Ты, наверное, имеешь в виду анис или фиалковый корень?
Estão descansadinhos a beber licor de anis... e um gajo na linha de fogo.
Они сидят на своих задницах и пьют анисовую водку. А я парень в спортивных штанах.
- Posso tomar mais anis?
- Можно ещё анисового ликёра?
É uma mistura de 36 óleos essenciais, raíz de anis e funcho.
Это смесь 36 эфирных масел, анисового масла и фенхеля.
Tem essência de anis e de funcho.
Там, ээ, анисовое масло, фенхель.
Evidentemente ao invés de anis nós vamos colocar sumo de limão.
Несомненно к анисовому маслу мы также прибавим сок, выжатый из двух лимонов.
" Anis decidiu que partimos para Amã até as coisas acalmarem.
" Анис решил, что необходимо уезжать в Амман, пока все тут не успокоится.
Quando você beberrica um copo ou dois de'arak'*, * ( anis oriental, com 60º ) você fica alegrote, vê um avião a dois metros de distância, você pode agarrá-lo e derrubá-lo!
Когда выпьешь стакан-другой арака, хмелеешь, то видишь самолеты так близко, прямо в метре-другом, тогда можешь схватить его и об землю!
E eu disse-lhe que era anis.
И я ответила, что это анис.
Então disse à senhora da banca que o seu anis cheirava deliciosamente.
Потом я сказал женщине в киоске, что ее анис пахнет восхитительно.
Pus um pouco de anis porque li na Womens Day, que o picles abafa o sabor e o anis traz o sabor.
Я скажу тебе, что я добавила - это укроп. Потому, что я прочла в журнале "Вуманз дей", что маринованные огурцы скрадывают его вкус, а укроп наоборот, подчеркивает.
Sou o Anis, de Hollywood Jet Funk, via France.
Анис, Голливуд, но вообще из Франции.
- Anis. - Boa.
Анис.
Anis, e o Flipz.
Анис, Сальто.
Escuta, Anis, venha aqui, olha.
Тут мой друг. Анис, подойди.
Anis, certifica-te de telefonar-me de França,
Анис? Позвони мне из Франции, когда победите.
Goji, ginseng, gengibre... açofeifa e anis estrelado.
Лиций, женьшень, имбирь, финики и звездчатый анис.
Cyril, desde Segunda-Feira só bebo anis e como borrego.
запивая узо.
- Gengibre e sementes de anis.
- Немного имбиря и немного семян аниса.
E licor de anis.
И немного анисовой водки.
- E o anis.
И анис.
Traços de GHB e extracto de anis.
Следы бутирата и экстракта аниса.
E quando o LeBlanc foi preso por tráfico de droga, encontraram GHB nas garrafas de anis.
И когда ЛеБланк был арестован за распространение у него нашли бутират в бутлочках с экстрактом аниса.
Ela foi drogada, gosto de anis.
Ее накачали наркотиком с анисовым вкусом.
Pegue num molho de camomilas, ferva-as em 90 ml de água, esprema-as e junte oito gotas de amoníaco, cinco gotas de óleo de anis, três dracmas de mel de rosas e há quem diga uma gema de ovo.
Возьмите горсть цветков ромашки, Заварите в трех унциях воды. Процедите, добавьте нашатырь, 8 капель.
Creio que o comodoro está para além da eficácia do anis e da gema de ovo.
Сомневаюсь, что коммодору помогут анис и яичный желток.
Claro. Carmesim, escarlate cereja, púrpura, anis?
А если пунцовые, вишнёвые, малиновые, бордовые?
É um chá de gengibre, erva-doce e anis.
Это чай, сделанный из имбиря, фенхеля и аниса.
Booth, disse "anis" e não "ânus".
Бут, я сказала "анис", а не "анус".
- Anis.
– Анис.
Booth, já te disse, é anis.
Бут, я тебе уже говорила, это "анис".
Anis, diz a eles! Ajuda-me!
- Анис, поддержи меня!
- Licor de anis?
– Джон.
Ânus, anis...
Анус, ани...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]