English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Back

Back tradutor Russo

480 parallel translation
Vamos voltar
Let's go back
Vamos voltar atrás quando eu ainda não te conhecia, não devias ter mais de dez anos
Let's go way on back when I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
para aquele lugar
Back to that same old place
E então a'Back Street'?
А "Back Street" для чего?
- A "Ponte" ( "back bridge" ).
- "Мост" ( back bridge ). - Да.
Vão querer saber como chegámos à estrada de Back Harlow.
Они сразу захотят узнать, какого хрена ты делал на Бэк Харлоу Роуд.
Conheço a estrada de Back Harlow.
Я знаю Харлоу Роад.
Podíamos ir na Estrada 7, até à igreja de Shiloh, e depois até à estrada de Back Harlow.
Поймаем машину на Рут 7, доедем до церкви, и дальше до Бэк Харлоу.
É esta a estrada de Back Harlow?
Это и есть Бэк Харлоу Роуд?
De volta a Earl's Court direitos a Victoria.
Back to Earl's Court right up to Victoria.
De volta a Baker Street.
Back again to Baker Street.
"Não há volta atrás"
There's no turning back.
"Voltem as costas á Mãe Natureza."
Turn your back on Mother Nature.
"Saí para dar uma volta e nunca voltei."
I went out for a ride and I never went back.
medica de pele, Roweena. do sindicato de jornalismo, William F. George. da revista "token back", Drederick Tatum.
Ровена, консультант по средствам для ухода за кожей, обозреватель Уильям Джордж, случайно выбранный темнокожий участник Дредерик Татум, и мистер Босуэлл, составитель рейтингов
- E eu sou Camille Back...
А меня Камилла Бей...
Kotter!
( отсылка к ситкому "Welcome Back, Kotter" )
Para trás!
Back!
É como Bob Dylan em "Don't Look Back".
Прямо как Боб Дилан в "Don't Look Back".
E é verdade, vi o Welcome Back, Kotter.
О, кстати, я наконец-то посмотрела "Добро пожаловать обратно, Коттер". Ты был прав.
Heffron, recua agora! Vamos!
Heffron, l want you to fall back now!
And how many people are sick ofholding it back I want... você disse Jay e Bob Silenciso são repito : " Palhaços fodidos, e se eles fossem reais...
И удаeтся ли им этo У даeтся... На сайтe Мovieрooрshoot. сom... ты писал, чтo Джeй и Мoлчун Бoб... цитирую... " ублюдки, и eсли бы oни сущeствoвали пo-настoящeму...
How many people are sick ofholding it back I am, I am
Мнoгo ли людeй eздят пo странe, чтoбы надрать кoму-тo задницу Мы eздим мы eздим
When you're sick ofholding it back
Кoгда тeбe надoeст этим заниматься
Oh, bring it back, bring it back, bring it back
Beрнуться назад Beрнуться назад
Let's go back and hang some more chickens, cuz
Мы закoнчим пeть И пoйдeм трахать цыпoчeк
Volta pra sala.
Go back to the room.
Um flash-back.
- Ретроспективные воспоминания.
Está lá? Fala o "Back".
Алло, это Бек.
- "Step back, kiss myself."
"Отвали, поцелуй мой зад".
É do estilo, "Beep, beep"... back up your truck, man, you know what I'm saying?
Это... для поддержки твоей травки, понимаешь меня?
Na verdade fiz um rap... "Baby Got Back."
Вообще-то я прочитал рэп "Моя Крошка Вернулась."
Cantaste "Baby Got Back", não foi?
Ты спела "Моя Крошка Вернулась", да?
Nem sequer tinha um back-up. - Você sabe o que eu faço?
Ты представляешь, чем я занимаюсь?
Você disse que voltaria para mim
"You said you'd come back to me"
Disse-lhe que se queria foder com velhos fosse ao Back Light.
И если она хочет трахаться со стариками, пусть идёт в "Бэклайт".
O Back Light. É um clube em Fenway.
Клуб в районе Фэнвэй.
Bem. Back Light.
Так. "Бэклайт".
- A sério? - É para o back swing.
Да, она подходил для замаха назад.
- O "quarter-back"?
- Этот защитник?
Lookin'back on the track for a little green bag
Lookin'back on the track for a little green bag
PRODUTOS PARA CEGOS Lookin'back on the track, gonna do it my way...
Lookin'back on the track, gonna do it my way
O "quarter-back"?
Защитник?
Uma tradução do Look Back in Anger.
Переводит "Оглянись во гневе".
O Look Back in Anger foi escrito em inglês.
"Оглянись во гневе" написана на английском языке.
Sim, o Look Back in Anger é muito engraçado, só para começar.
Ну да, "Оглянись во гневе" и так очень смешная пьеса,
Às vezes os grandes artistas improvisam sobre suas músicas colocam em seus CDs e você nem sabe disso.
- I switch it back - DJ bring it back Иногда крупный артист может фристайлить твою тему даже разместить на своём CD а ты об этом даже не узнаешь
De volta a Bataan.
Назад в Батаан. ( "Back to Bataan", худ. фильм 1945 года, прим. перев. )
Está a dar o Welcome Back, Kotter.
Сейчас идет "Добро пожаловать обратно, Коттер".
- Back Light?
- "Бэклайт"?
Estava um anúncio no "Back Stage West".
Была реклама в "Back Stage West".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]