English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Bay

Bay tradutor Russo

839 parallel translation
Lake Tahoe. Na casa ã direita em Emerald Bay.
Поворот на Эмеральд Бэй.
Pois ele tem as ambições políticas desse molusco bivalve, a glória de Arcachon Bay, que são nosso bárbaros ancestrais, o célebre Rei dos Franks.
У этого пластинчато-жаберного моллюска, гордости залива Аркашон, которого наши предки, варвары франки...
Mas detectámos um nome. S.S. Botany Bay.
Сканнеры определили название судна, это "Боттани-Бэй".
Estamos ao lado do S. S. Botany Bay há 10 horas.
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Não encontro qualquer registo de um S.S. Botany Bay.
Я не нашел никаких сведений о корабле "Боттани-Бэй".
- Botany Bay. Era o nome de uma colónia penal na Austrália, não era?
"Ботани-Бэй" разве так не называлось каторжное поселение в Австралии?
Mas não mais do que a colónia australiana de Botany Bay no início.
Но не более чем австралийская колония Ботани-Бэй была в начале.
A Polly manda dizer que um grupo de escuteiros está em Avril Bay, numa prova de natação.
Полли просила передать, что бойскауты затеяли заплыв в бухте Аврил ради значков.
Há cerca de 200 anos atrás, no Golfo do Alasca, em um local chamado Lituya Bay, duas culturas, que nunca se tinham encontrado antes, faziam-no pela primeira vez.
Почти 200 лет назад на берегах Аляски в месте под названием бухта Литуя встретились две культуры, прежде незнакомые друг другу.
Botany Bay...
"Ботани-Бей"?
Botany Bay!
"Ботани-Бей"!
O que vê é tudo o que resta da tripulação e da Botany Bay abandonada aqui há 1 5 anos pelo Capitão James T. Kirk.
То, что вы видите, это все, что осталось от экипажа корабля "Ботани-Бей", брошенного здесь 15 лет назад капитаном Джеймсом Т. Кирком.
Não lhe contou como a Enterprise apanhou a Botany Bay perdida no espaço no ano de 1 996 estando eu e a tripulação em estado criogênico?
Никогда не рассказывал вам, как "Энтерпрайз" подобрал "Ботани-Бей" затерявшейся в космосе с 1996 года, меня и команду моего корабля замороженных в криогенных камерах?
Então será o Santo Jack O'Hooligan, o assassino de cabras e odiador de homens de Dingle Bay?
Тогда ваш Джек хулиган, убийца козлов? - Так?
Hotel Sheraton Coral Bay Lounge.
Отель Шератон и Корал Бэй Лонг.
North Wisconsin, perto de Chequamegon Bay.
Северный Виконсин, Чиквамегон Бэй.
Chequamegon Bay?
Чиквамегон Бэй?
De acordo com a A.P. Wire era um dos maiores meteoritos a atingir o planeta Terra nos últimos 80 anos, e caiu noite passada perto de Ashland, não muito longe de Chequamegon Bay.
По словам военных служб, один из крупнейших метеоритов, сталкивавшихся с Землёй за последние восемьдесят лет, ночью упал возле Ашленда, недалеко от Чеквамегона Бэй.
Tenho uma casa em Oyster Bay, sabes.
Кстати, у меня дом в Остер Бей.
Os Giants de Nova Iorque jogaram com os Packers de Green Bay.
Команда "Гиганты" из Нью-Йорка играла на выезде.
No Terminal Hotel, Bay Street.
Терминал Отель, Бей стрит.
Lembra-se da estrela-do-mar em Montego Bay?
Помнишь морскую звезду в заливе Монтего?
A nossa viagem até Montego Bay.
О поездке в залив Монтего.
- Ela sabe de Yen-Bay?
- Она знает про Йен-Бай?
Atravessamos a Little Neck Bay até ao canto norte e apanhamo-lo.
ѕересечем Ћитл Ќек Ѕэй, подберем его. ¬ ста € рдах от баржи - буй.
BLUES BY THE BAY ESPETÁCULO DO B.B. KING Não quero estar cá.
ШОУ Б.Б. КИНГА
A liberdade nunca é um presente, Bay Ly.
Свобода - это не дар, Бэй Ли.
Mas Bay Ly não tem nada que um homem decente queira.
Но Бэй Ли вам не угроза. Она не годится уважаемому человеку.
Agora apoderou-se de Bay Ly.
Теперь в его власти и Бэй Ли, тоже.
Quando tinha 12 anos, a minha família mudou-se de Bensonhurst para Sheepshead Bay.
Когда мне было 12, мы всей семьёй переехали из Берсонхерста в Шипхед Бэй.
- Fã dos Green Bay. - Sim, senhor.
- Болеете за "Зеленую Бухту".
Após 16 temporadas gloriosas, o fiel Green Bay despediu-se de Bryan Bartlett Starr.
Болельщики "Грин Бэй" провожают Брайана Бартлетта Стара после 16 славных сезонов игры за команду.
Honeymoon Bay Road.
Шоссе к "Заливу Медового Месяца"...
Na SHU de Pelican Bay.
В заливе Пеликанов.
Tenho de fazer algo porque a equipa dos Tampa Bay se dirige para mim.
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники "Тампа-Бэй"!
Os Tampa Bay são uma equipa péssima.
"Тампа-Бэй" - отвратная команда
Desde que estivemos em Kings Bay, Almirante.
Последний раз мы виделись в Кингс Бэй.
Há muita actividade em San Down Bay.
В бухте Сан Даун царит оживление.
Está a acontecer uma coisa espantosa na Bay Bridge.
Подобное никогда ещё не происходило на мосту через залив.
Temos mais notícias sobre o que está a acontecer na Bay Bridge, onde um parapentista oscila desamparado 150 metros acima do nível da água.
Спасибо, Терилин. Такое случилось впервые за всю историю моста. Парашютист зацепился и повис в пятистах футах над водой.
Foi Valerie Devlin, directamente de Bay Bridge.
C вами была Велери Девелин. Мы вели репортаж с моста.
Nós criámos o Steve do mesmo modo que a maioria dos outros pais em Coos Bay.
Мы воспитывали Стива так же, как и большинство родителей в Кус Бей воспитывали своих детей.
Ouvimos falar de um miúdo de Coos Bay que sabia correr.
Мы услышали, что этот парнишка из Кус Бей неплохо бегает.
BEM-VINDO À HISTÓRICA COOS BAY A orgulhosa casa do campeão estatal
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КУС БЕЙ! Родной город чемпиона штата
Eles seriam as vítimas em Coos Bay.
Их бы принесли в жертву в Кус Бей.
Por que haveria um miúdo de Coos Bay com uma perna mais curta que a outra de ganhar corridas?
Почему какой-то парень из Кус Бей, у которого одна нога короче другой, выигрывает на соревнованиях?
Ouve, já não és o Reub de Coos Bay.
Послушай, ты уже не какой-то Руб из Кус Бей.
Também já não pareces um miúdo de Coos Bay.
А ты больше не выглядишь, как парнишка из Кус Бей.
"A moça é elizabeth Tyson dos Tyson de Oyster Bay."
Счастливая избранница - Элизабет Тайсон, богатая наследница.
Bay Rum.
Рому.
Risca a ponte Bay.
Вычеркиваем Бэй.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]