English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Bio

Bio tradutor Russo

328 parallel translation
Mandem um bio-computador e um microscópio electrónico.
Пришлите биокомпьютер и электронный микроскоп.
O bio-computador do Dr. McCoy e um microscópio electrónico portátil foram enviados para baixo.
биокомпьютер и электронный микроскоп доктора Маккоя получены с борта "Энтерпрайз".
Desistiu da bio-investigação para trabalhar a bordo de uma nave estelar.
Насколько я понимаю, вы отказались от карьеры биолога, чтобы попасть на корабль
É o meu bio-pulso, capitão.
Это у меня такая полоса биоритмов, сэр.
Grande contributo para a bio - engenharia feita pelo posto Klendth?
Верно.
Lubrifica as minhas bio-funções.
Отличная смазка. Улучшает биофункции.
Este é o trabalho bio-eléctrico mais interessante que já fiz.
Это моя самая интересная биоэлектрическая работа.
Fumar um cigarro... Usar um BIO falso... Rapar na minha cabeça um palavrão.
Выкурить сигарету, подделать удостоверение личности выбрить на голове ругательство.
De acordo com o Alto Comando Klingon, a Toh'Kat estava numa missão rotineira de bio-exploração.
Верховное командование клингонов утверждает, что "Тох'Кахт" выполнял обычную исследовательскую миссию.
"Vitória" durante uma bio-exploração?
"Победа" во время научной миссии?
Indague na estação sobre esta bio-exploração.
Расспросите на станции об этой миссии.
"Uma missão gloriosa!" Eu perguntei o que seria tão glorioso numa bio-exploração do Quadrante Gama.
Я спросил : "Что славного может быть в биологическом обследовании Гамма квадранта?"
Todos os materiais bio-orgânicos devem ser eliminados de acordo com os regulamentos.
Все биоорганические материалы подлежат уничтожению согласно правилам.
Organizou ataques a laboratórios do governo para roubar pesquisa sobre bio-regeneração.
Он организовал нападения на правительственные лаборатории чтобы украсть исследования по биорегенерации.
Tenho-me estado a perguntar, porque haveria alguém de induzir uma carga bio-elétrica numa célula neuróglia?
Я спросила себя как можно было бы ввести биоэлектрический заряд в глиальные клетки?
Faz sentido se se quiser enviar uma mensagem bio-codificada pelas células neurógliais de alguém, até ao seu cérebro.
Ну, это нужно если ты хочешь послать биокодированное сообщение по глиальным клеткам чей-то нервной системы прямо в мозг.
Não consigo pensar noutra forma para ele entregar a mensagem bio-codificada.
Если честно, я не могу придумать другого способа чтобы доставить биокодированное сообщение.
Idealmente, ele teria injetado a mensagem bio-codificada diretamente na pele da vítima, mas não havia injetores nem agulhas na nave espacial.
В идеале, он должен был ввести биокодированное сообщение прямо под кожу жертвы но ни гипоспреев, ни игл на корабле не было.
Os padrões neurológicos codificados como impulsos bio-elétricos.
Нейроструктуру, закодированную биоэлектрическими импульсами.
Fiz com que o tricorder comparasse a bio-leitura de antes e a de agora.
Давайте еще раз восстановим картинку. Вы сидели здесь.
Primeira da turma no Yale Med onde acabou o curso depois de ter completado o doutoramento em bio genética.
Училась в Йеле, где получила степень Доктора Медицины после написания докторской по биогенетике.
Supunha-se que fosse a origem de fogo com bio-armas.
Предполагалось, что в ней производили биологическое оружие.
Estado de arte da animatronics com bio-organico enxertia.
Последний писк аниматроники напару с биоорганикой.
Substituíram-no por um bio-implante, mas ele já não era o mesmo.
Ему поставили био-имплантант, но он так и не вернулся в форму.
Quando assumi o comando, gravaram isto na minha bio-assinatura.
Когда я принял командование, код был настроен на мои биоритмы.
circuito Bio-neural.
Био-нейронная сеть.
Bio-neural?
Био-нейронная?
Algum dos tradicionais circuitos foram substituídos por packs de gel contendo células bio-neurais.
Обычная сеть заменена на гелевые пакеты, содержащие био-нейронные ячейки.
Por efeito, uma sala de espera para que nos pacifiquemos antes da avaliação bio métrica.
В сущности, зал ожидания, чтобы успокоить нас перед биометрическими измерениями.
Eu tenho vindo a procurar pela galáxia por um padrão bio molecular compatível.
Я искал по всей галактике совместимую биомолекулярную структуру.
Isso é semelhante a um estado de letargia, mas sem os costumeiros marcadores bio-químicos.
Это похоже на коматозное состояние, но без обычных биохимических маркеров.
A bio sonda subcutânea transmitirá quaisquer mudanças em sua bioquímica.
Подкожный биозонд сообщит нам обо всех изменениях в вашей биохимии.
Nossas bio-sondas detectaram a micro sonda sob sua pele.
Наши био-сканеры засекли микрозонд у вас под кожей.
Estou a descarregar toda gama de informação dos sensores da bio sonda para dentro do programa fisiométrico, que está analisando os dados.
Я загружаю каждую крупицу информации с сенсоров биозонда в физиометрическую программу, которая анализирует данные.
Nós perdemos a bio-sondagem.
Биосканер потерян.
Shannon Bio Lda.. Uma companhia química estrangeira.
Шеннон Био — иностранная химическая компания.
Põe uma "bio-rede" toda a ilha de Manhattan.
Установите биосеть над всем Манхаттаном.
Um bio-produto num país com liberdade de imprensa..
Это побочный продукт проживания в стране со свободной прессой...
Estas são as leituras do tricorder para a bio-nave que examinamos.
Это данные моего трикодера по биокораблю, который мы исследовали.
Se nós criamos armas menores, usando nossos torpedos... e destruir algumas das suas bio-naves... isso pode intimidá-los, convencê-los a desistir dessa guerra.
Если мы создадим меньшее оружие, используя наши торпеды, и уничтожим несколько их биокораблей, это может отпугнуть их, заставить бросить эту войну.
Nós temos que analisar a bio-nave... seus dados.
Мы должны проанализировать биокорабль. Ваши данные.
Ordenei uma varredura de longo alcance e as bio-naves não estão longe.
Я приказал провести сканирование на присутствие биокораблей. Пока ничего.
Destruído e levou a bio-nave com ele.
Взорвался... и забрал с собой биокорабль.
Uma frota de bio-naves já está vindo para nossa posição.
Флот биокораблей уже движется к нашей позиции.
Nós construiremos um complemento de ogivas de combate bio-moleculares.
Мы соберем комплект биомолекулярных бое... Почему?
Temos que construir um complemento de ogivas de combate bio-moleculares... E modificar suas armas para lançá-las.
Мы должны собрать комплект биомолекулярных боеголовок и модифицировать ваше оружие для запуска их.
Armas bio-moleculares prontas... 13 torpedos fotônicos padrão prontos e uma ogiva de combate classe 10 pronta.
Биомолекулярное оружие готово. 13 стандартных фотонных торпед и одна класса 10 - заряжены боеголовками высокой мощности.
4 bio-naves entraram no alcance dos sensores...
Четыре биокорабля только что вошли в зону сенсоров.
Perdemos impulso. Ogivas bio-moleculares armadas e prontas.
Биомолекулярные боеголовки заряжены и готовы.
Foram destruídas 13 bio-naves, as outras estão em retirada.
13 биокораблей разрушены. Остальные отступают.
- Bio-scanners.
- Сообщения биосканнеров?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]