English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Blanche

Blanche tradutor Russo

192 parallel translation
Place Blanche!
- Рю Фонтен. - Пляс Бланш. - Пляс Бланш.
Tenho um encontro hoje no Place Blanche.
У меня было свидание на Плясс Бланш в Париже.
Blanche!
Бланш?
Sou a Blanche.
Я Бланш.
Vou levar a Blanche a jantar no Galatoire's e depois, a um show porque hoje tens póquer.
Дорогой, мы с Бланш идём на ужин в "Галатуа", а потом на ночное шоу, пока вы будете играть.
Vem comigo enquanto a Blanche se veste.
Ты тоже можешь пойти со мной, дай ей спокойно одеться.
Esta é a minha irmã, Blanche DuBois.
Это моя Сестра, Бланш Дюбуа.
Blanche, estás na luz!
Ты же стоишь на свету.
E Blanche significa "branco".
А Бланш означает белый.
Blanche dormirá no lugar do Steve.
А Бланш - на месте Стива.
Diz tudo, Blanche.
Выскажи всё, Бланш.
Não, Blanche.
Да что ты, Бланш.
- Ora, Blanche!
- Бланш!
Blanche, vai acontecer.
Бланш, у вас получится.
O Flamingo é usado para todo tipo de extravagância... mas até a gerência do hotel ficou impressionada com a Dona Blanche.
Во "Фламинго" ко всему привыкли. Но мадам Бланш удалось поразить администрацию "Фламинго".
Irmã Blanche tenho uma lembrançazinha para ti.
Сестрица Бланш... Воттебе маленький памятный подарок на день рождения.
- Você mentiu-me Blanche. - Não diga isso.
Ты лгала мне, Бланш.
"Blanche!" "Blanche!"
" Бланш!
Olá, Blanche.
Привет, Бланш?
Isso. Só tu e eu, Blanche.
Да, только ты и я.
Cala-te, por favor, Blanche!
Тише, тише, Бланш.
Alguém procura por Blanche.
Там кто-то спрашивает Бланш.
Esqueceste de alguma coisa, Blanche?
Ты что-то забыла?
Olá, Blanche!
Привет, Бланш.
Do que te esqueceste, Blanche?
Что ты забыла, Бланш?
- Vamos, Blanche!
Нуже, Бланш.
A Blanche também quer.
Бланш тоже хочет.
Tu é que tens sorte, Blanche.
Ты счастливая, Бланш. Правда.
Basta a Blanche livrar-nos da cláusula... de um filme com a Jane para cada filme feito com ela. O contrato de Jane não é problema.
Если бы не пункт в контракте, обязывающий нас снимать фильмы с Бэби Джейн за каждый фильм с участием Бланш, тогда с Бэби Джейн не было бы проблем.
Mas não acho que Blanche aceitaria.
Сомневаюсь, что Бланш это сделает.
A Blanche não se ilude com isso.
На этот счет у Бланш нет иллюзий.
Já tentou recusar um convite da Blanche?
А ты пытался отклонить приглашение Бланш?
Por favor, fale com a Blanche.
Марти, окажи мне услугу. Поговори с Бланш.
- Para Blanche Hudson.
Для Бланш Хадсон.
RESERVADO PARA BLANCHE HUDSON
ЗАРЕЗЕРВИРОВАНО ДЛЯ БЛАНШ ХАДСОН
Sinto interrompero filme de Blanche Hudson... mas agradecerão quando virem o que tenho para o seu cachorro.
Извините, что вторгаюсь в прекрасный старый фильм Бланш Хадсон. Но вы обрадуетесь, когда узнаете что у меня есть для вашей любимой собачки.
Que ela causou o acidente da Blanche.
Говорят, сестра виновна в той аварии, из-за которой Бланш стала калекой.
Eu sei, Sra. Blanche... eu sei.
Я понимаю, мисс Бланш.
Blanche, podes falar com o rapaz da Johnson's?
Бланш, поговоришь с этим человеком из магазина Джонсона?
Sim, é a Blanche Hudson.
Да, это Бланш Хадсон.
Avisei a Sra. Blanche que vou ao centro ver o trabalho de jurado.
Я уже сказала мисс Бланш. Я еду встречаться с человеком по поводу заседания в суде присяжных.
Está bem, Blanche Hudson! Sra. Estrela Grande e Gorda!
Хорошо, Бланш Хадсон, мисс Большая Жирная Кинозвезда.
Para quem queres ligar, Blanche?
Кому ты собралась звонить, Бланш?
És neurótica, Blanche!
Ты просто неврастеничка, Бланш.
Obrigada, mas... A Sra. Blanche sabe que vou ter folga?
Спасибо, а мисс... мисс Бланш знает о моём выходном?
De onde és, Blanche?
Откуда вы приехали?
A Blanche já voltou?
Бланш вернулась?
Olá, Blanche.
Привет, Бланш.
A Blanche está a fazer capas novas.
Бланш шьёт нам новые наволочки.
Podíamos ficar juntos, Blanche?
Так может, мы с вами, Бланш?
Continua, Blanche.
Продолжай, Бланш.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]