English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Bluestar

Bluestar tradutor Russo

46 parallel translation
Se tivesses ficado na Bluestar, agora já eras supervisor, em vez de vendedor.
Если бы ты остался в "Bluestar", то сейчас был бы менеджером. А не торговал бы непонятно чем.
À Bluestar!
За "Bluestar".
- A Bluestar.
- Bluestar.
- A Companhia Aérea Bluestar.
- "Bluestar Airlines".
Quero que compres 20.000 acções da Bluestar a quinze e um oitavo, três-oitavos no máximo.
Купи 20 000 акций "Bluestar" по 15 1 / 8, максимум 3 / 8.
BLUESTAR EXONERADA DO ACIDENTE DE 1984
# "Bluestar" не виновен в аварии 1984 года #
Óptimos. A Bluestar estava a 17 ¼ quando deixei o escritório.
Здорово. "Bluestar" был по 17 1 / 4, когда я покинул офис.
Cobre essa compra na Bluestar.
Прикроем покупку "Bluestar".
A Bluestar Airlines.
"Bluestar Airlines".
A Bluestar é um diamante em bruto, Gordon.
Bluestar - неогранённый алмаз, Гордон.
Já trabalhei na Bluestar.
Я работал в "Bluestar".
São 43 % do orçamento operacional da Bluestar.
43 % затрат бюджета.
Se eles mandarem a Bluestar para a bancarrota, o que acho que vão fazer, utilizarão a legislação sobre falências para destruir os sindicatos e pôr-vos rua.
Если они решат использовать 11 главу, а я думаю, что так и будет они используют закон о банкротстве, чтобы разогнать профсоюзы и отогнать вас от управления.
Primeiro, quero que saibam que a minha porta estará sempre aberta porque sei pelo meu pai que são vocês quem mantêm a Bluestar a voar.
Во-первых, я хочу чтобы вы знали, что моя дверь всегда открыта потому что я знаю как вы хотите сохранить компанию.
Não quer saber da Bluestar ou dos sindicatos.
Его не волнует "Bluestar" или профсоюзы.
O Gekko meteu-nos no negócio da Bluestar.
Гекко подключил нас к сделке с "Bluestar".
Rapazes, o novo chefe da Bluestar - o Bud Fox.
Ребята, новый глава "Bluestar" - Бад Фокс.
A Bluestar estará desmembrada para a semana.
На следующей неделе Стрит будет владеть "Bluestar".
Podem garantir a liquidação da Bluestar?
Ваши люди могут гарантировать ликвидацию "Bluestar"?
Acabei de descobrir que estás a liquidar a Bluestar.
Я только что узнал о продаже Bluestar по-тихому.
Pensei que ias reorganizar a Bluestar, não virá-la do avesso.
Я думал мы хотим поднять Bluestar, а не разрушить её!
Diz-lhes que quero a boca calada sobre o negócio da Bluestar, ou vou aí e estrangulo-os.
Скажи им, я хочу чтобы они заткнули рты про "Bluestar" или я приду и вырву им чёртовы глотки.
Vai desmembrar a Bluestar em pequenas empresas e vendê-las.
Он разрежет "Bluestar" на маленькие куски и продаст.
Se o Gordon não comprasse a Bluestar, alguém o faria.
Если Гордон не купит "Bluestar", это сделает кто-то другой.
O Gekko calcula que, com a Bluestar desmembrada, são $ 30 por acção.
Гекко планирует разрушить "Bluestar" по 30 долларов за акцию.
O que me diz a comprar a Bluestar Airlines, com acordo sindical, a $ 18 por acção, e, pelo caminho, deixar o Gordon Gekko a dançar no arame?
Что бы вы ответили на предложени купить "Bluestar Airlines" с согласием профсоюзов по 18 долларов за акцию и в процессе этого подвесить Гордона Гекко?
A Bluestar.
"Bluestar".
Voltamos a negociar Bluestar.
Мы возвращаемся к делу "Bluestar".
A Bluestar, Sr. Mannheim.
"Bluestar", мистер Манхейм.
Marty, um favor. 200.000 acções Bluestar a 19 ½.
Марти, окажи услугу. 200 000 "Bluestar" по 19 1 / 2.
Ouça, O Blue Horseshoe adora a Bluestar Airlines.
Голубая подкова любит "Bluestar Airlines".
A Bluestar está na jogada.
Bluestar в игре.
Estão aqui pessoas da Bluestar que o querem ver.
Там люди из "Bluestar" ходят вас видеть.
O Fox diz que a Bluestar atingiu os 23.
Фокс сказал "Bluestar" по 23.
A grande história de hoje em Wall Street foi a Bluestar Airlines.
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
Sir Lawrence Wildman entrou de surpresa e comprou uma lote substancial da Bluestar, e anunciará amanhã um acordo que inclui o apoio dos sindicatos.
Рейдер сэр Лоуренс Уилдмен вошёл в игру и купил крупный пакет "Bluestar" завтра он анонсирует сделку при поддержке профсоюзов.
Afundaste-me na Bluestar, hã?
Помешал сделке с "Bluestar", да?
Pensa no emprego na Bluestar que o Wildman te ofereceu.
Подумай о работе в "Bluestar", которую предложил тебе Уилдмен.
É o BlueStar.
Это Блустар.
Não posso, um BlueStar roxo!
Не может быть! Голубая звезда в фиолетовом!
Borrifei-o com "BlueStar".
Я распылила "БлуСтар".
Bluestar.
"Блустар".
Bishop, vai buscar o teu kit Bluestar.
Бишоп, дай свой рюкзак.
Ouviu falar do Bluestar?
- Да. Вы знакомы с люминолом?
O Bluestar funciona neste chão?
А реагент для крови ляжет на такую поверхность?
Quem fez isso sabia como ultrapassar o Bluestar.
Кто бы это ни сделал - знал, как обойти наши методы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]