Translate.vc / Português → Russo / Bolívia
Bolívia tradutor Russo
141 parallel translation
- Bolívia.
- Боливия.
- O que é a Bolívia?
- Что за Боливия?
Então, se eu disser Bolívia, imagina que é Califórnia.
Вот и думай про Калифорнию, когда я говорю Боливия.
Kid, da próxima vez que eu disser vamos para a Bolívia, vamos mesmo.
Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
Onde quer que seja a Bolívia, é para lá que nós vamos.
Где бы ни была эта чертова Боливия, мы туда едем.
Na Bolívia o dinheiro rende mais. Eu averiguei isso.
В Боливии за деньги можно купить гораздо больше.
A Bolívia não pode ser toda assim.
Боливия не может быть такой повсюду.
Pode ser a Atlantic City, New Jersey, de toda a Bolívia.
Может, это Атлантик-Сити, Нью-Джерси Боливии.
Sei mais da Bolívia do que tu sabes sobre Atlantic City, posso assegurar-te disso.
Могу тебя заверить, ты про Атлантик-Сити знаешь меньше, чем я про Боливию.
Bolívia.
Боливия.
Não podiam ter escolhido um sítio mais remoto em toda a Bolívia, asseguro-vos.
Однако, вы нашли самое дикое место в Боливии.
É o que acontece quando se vive dez anos sozinho na Bolívia.
Вот что происходит после 10 лет одинокой жизни в Боливии.
Ouvi falar do apoio financeiro que o seu governo recebe... da indústria da droga na Bolívia.
Мне доводилось слышать про фин-поддержку, которую Вашему правительству оказывают... наркопромышленники Боливии.
É o Ministro da Defesa da Bolívia, o meu país.
Он в моей родной стране - в Боливии - на должности министра обороны.
- Na Bolívia?
- В Боливии?
Todas elas tinham a palavra Bolívia.
На них было написано "Боливия".
- Não há nada para a Bolívia hoje.
В Боливию ничего.
- A Bolívia é um país sem mar.
Гастингс, у Боливии нет морской границы.
Sim, mas Caracas não é na Bolívia, pois não?
Но Каракас не в Боливии!
O que o funcionário da estação viu na nota não era Bolívia.
На банкнотах было написано не "Боливия"!
Sr Presidente, tenho notícias perturbantes. Estão a desenvolver sérios problemas na aliança Greco-Bolívia.
Серьезные проблемы развиваются в греко-боливийском альянсе.
- Este lago na Bolívia...
- Это озеро в Боливии.
A Suiça venceu a Bolívia por 4 a 1.
Швейцария выиграла у Боливии со счетом 4 : 1.
Tenho metade da Bolívia dentro daquelas malas.
У меня половина Боливии сидит на чемоданах.
Vai para o outro lado! Ainda despacho a miúda para a Bolívia!
А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Já sei porque a Bolívia não recebeu os guardanapos.
Нет, кажется, Боливия не импортирует салфетки.
Para o soalho, escolhi uma madeira da Bolívia que fica muito bem aqui.
Пол я сделал из особой боливийской сосны. Она прекрасно гармонирует со стенами.
Sim, tinham medo que eu vendesse segredos de Estado à Bolívia.
Да, они беспокоились, что я продам госсекреты Боливии для быстрог- -
Esse cabrão nem poderá esconder-se na Bolívia!
Он даже в Боливию не успеет смотаться, как я раскушу его.
Quando eu começar, vais dizer-me quanto é o produto interno bruto da Bolívia!
Когда мы давали его тебе, ты мог сказать годовой доход Боливии!
Se eu não o fizer, a Bolívia fá-lo-á. Se a Bolívia não fizer, a China fá-lo-á. Se a China não o fizer, a América fá-lo-á.
Если не я, то боливийцы, не боливийцы, так китайцы, не китайцы, так американцы.
e o deixaram partir para a Bolívia.
Здесь кто-нибудь в это верит?
Alguns disseram que Fidel poderia ter partido para a Bolívia para ajudar mais o Che.
Некоторые говорят, что Фидель мог оказать большее давление на Боливию, чтобы помочь Че.
Ok, Bolívia então.
Хорошо. Тогда в Боливию.
Fui de carona de Denver a Bolívia e fomos com um caminhoneiro em...
И вот часть пути я преодолела на грузовой платформе, которая везла три трубы.
Tudo o que eles me disseram foi que... ele passou os últimos onze meses na Bolívia.
Всё, что они рассказали мне : последние 11 месяцев он был в Боливии.
Quem é que vocês vão matar na Bolívia?
Кого вам нужно убить в Боливии?
Não existe sol na Bolívia?
В Боливии нет солнца?
O Carnaval na Bolívia dura apenas oito dias.
Карнавал в Боливии длится всего 8 дней.
A quem quer que soubesse que o John estava destacado no Brasil, e não na Bolívia.
Того, кто знал, что Джон был в Бразилии, а не в Боливии.
Na Bolívia, as castanhas são castanhas.
В Боливии каштаны - это каштаны.
Sou famosa na Bolívia. Quem diria!
Много из Боливии, кто бы мог подумать.
Por exemplo, em 1999, o Banco Mundial insistiu que o governo da Bolívia vendesse o sistema de águas públicas da sua terceira maior cidade a uma subsidiária americana, Betchel.
Например, в 1999-ом Мировой банк настаивал на том, чтобы правительство Боливии продало государственную систему водоснабжения третьего крупнейшего города страны Американской корпорпации "Бехтель".
Estou bem ciente, do facto do meu neto não poder esperar herdar uma sustentabilidade, pacífica, estável, socialmente justa a não ser que todas as crianças de hoje, a crescer na Etiópia, na Indonésia, na Bolívia, na Palestina, em Israel,
Я точно знаю, что мой внук не сможет унаследовать устойчивый, мирный, стабильный, социально справедливый мир до тех пор, пока каждый ребёнок, растущий в Эфиопии, Индонезии, Боливии, Палестине, Израиле ждёт того же.
Temos tido actividade sísmica na Bolívia. Tenho uma fissura de 13mm na Mongólia.
В Монголии сдвиг на 13 мм. В Боливии сейсмическая активностб.
"Bolívia."
"Боливия".
COCHABAMBA, BOLÍVIA
г. Кочабамба, Боливия
- Na Bolívia.
В Боливии.
Estou a ver a Bolívia.
По-моему, это Боливия.
Bolívia.
- Гватемала.
Bobby Bolívia.
Я Бобби Боливия, как страна.