English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Bono

Bono tradutor Russo

241 parallel translation
Olá, Bono.
- Привет, Боно.
Segundo o FBI um tal Paul Gronke e um amigo dele, Bono chegaram à nossa cidade.
По данным ФБР Господа Гронки и Боно недавно прибыли в наш город. - Ты знаешь этих ребят?
Leva o Gronke e o Bono.
Возьми Гронки и Боно.
E o Bono vai contigo.
А также Боно для компании.
Bolas, Sonny Bono, por um bocado... Começou a vêr coisas por todo o lado, até mesmo para o Mass.
Чёрт, Сонни Боно, всё время... мерещился преследователь, всюду, даже на Мессе.
Estou disposto a aceitar a tua causa pro bono ou seja, tens toda a minha experiência e trabalho de graça.
Я хочу взять твоё дело, что называется, "ради общественного блага", это значит, что ты получишь всё моё мастерство и знания задаром.
Não vejo muito trabalho pro bono no teu futuro mais próximo.
И в будущем тебе бесплатная работа не светит.
Sabes que mais? Não posso continuar estas consultas pro bono.
Я больше не могу продолжать с ним работать.
E o trabalho que faz é pro bono?
Это что, работа на общественных началах?
Pro bono? Não.
На общественных началах?
O nosso trabalho pro bono é bom para a imagem da firma, não é, querida?
Работа на общественных началах хорошо влияет на имидж фирмы. Да, дорогая?
Porque a Wolfram Hart está representá-la pro bono o que quer dizer que, provavelmente, ela ainda está a trabalhar para eles.
Потому что "Вольфрам и Харт" защищает ее на общественных началах что означат... что она, скорее всего, работает на них.
Oh, é um... é um caso em que estou a ajudar... é tipo um caso Pro bono.
Я просто помогаю ему по одному делу... Это вроде благотворительности.
Por isso é que eu te disse que seria a tua advogada Pro bono.
Вот поэтому я и сказала вам, что могу быть вашим общественным защитником.
- Em cada hora. Pro bono. É de graça.
Это ради общественного блага.
Bono, Sting, Jewel, Tiffany, Prince.
Боно, Стинг, Джувел, Тиффани, Принц.
Bono, Sting.
Боно, Стинг...
Tem de se tornar famosa e apresentar-me ao Bono!
Она должна стать знаменитой и представить меня Боно.
Não imagino o Bono ou o The Edge a irem à radio dizer... aquilo que vos estão a pedir para dizer.
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Bem melhores do que aquelas em que fiquei preso numa ilha deserta com o Bono. Foram uma boas férias.
Да, мы хорошо отдохнули.
Bono, para de enrolar e abra logo essa caixa de comida!
Боно, хватит мозги полоскать! Давай откроем ящик с провизией!
- Sonny Bono naquela varanda. - Oh, meu Deus.
Вон на том балконе стоит маленький Санни Боно со скучающим видом.
Fazer anúncios públicos, trabalhos pro bono, o que for preciso.
Заняться социальной рекламой, немного благотворительности.
Tal como Lewis e Clark, a Suzanne Somers, o Bono.
А так же путешественники Льюс и Кларк. Солист U2 - Боно.
Sabes, não me interessa o que o Sonny Bono fez ou não.
Мне плевать на Покахонтас, Боно и всех прочих индейцев.
Cui bono?
Да, но cui bono?
Sim, seca as lágrimas, Bono.
Вы читаете нашу почту и прослушиваете звонки?
Sempre que o Bono caga, ganha mil libras.
Всякий раз, когда Боно срёт, он получает миллионы.
OK, Bono. Tem calma.
Ладно, Боно, залазь.
Olha, eu gostaria de ajudar, eu faria se pudesse, mas as cirurgias gratuitas...
Э, слушай, я бы хотел помочь, я бы помог, если бы мог, но операция "pro bono"...
Uma cirurgia gratuita não é só eu despender do meu tempo contigo.
При операция "рro bono" не только я выделяю тебе свое время
O Sloan concordou reconstruir-lhe as orelhas gratuitamente se você conceder o bloco operatório.
Слоан согласился сделать ему уши "pro bono", если вы пожертвуете операционную
O meu quadro de cirurgias gratuitas está repleto.
Мой "pro bono" список заполнен.
Grey... sabe, a minha mãe, ela era magnífica em cirurgias gratuitas.
Грей... Вы знаете, моя мать, она делала много операций "pro bono".
Dra. Bailey, hoje vamos ajudar a reconstruir as orelhas de um miúdo, gratuitamente.
Доктор Бэйли, мы сегодня собираемся помочь сделать маленькому мальчику уши, "pro bono".
- Não é o Bono.
- Это не Боно.
- Ele não é o Bono.
Это не Боно!
Ele compete com o Bono.
Он соперничает с Боно.
Acho que só há alguns lugares, e estão ocupados por pessoas como o Dick e o Bono.
Я думаю, что есть всего несколько свободных мест и люди типа Дик Кузмана Боно их захватили.
Você quer que lhe tragam o Bono?
Хочешь, чтобы они попросили Боно?
E o Bono também.
Ещё Боно.
Então, precisa achar um cirurgião para fazer o trabalho "pro bono".
Потом нужно найти хирурга, который поработал бы сверх-урочно.
Cara, eu tive um "pro bono" a manhã inteira...
Чувак, я работал сверх-урочно до самого утра.
Os detidos foram transportados para instalações especiais e terão advogados pro bono para discutir as suas opções legais.
... подозреваемых доставят в особые изоляторы в их штатах, где они встретятся с назначенными адвокатами, чтобы обсудить дальнейшие действия.
Não sou o raio do Bono, sabes?
Я ни какой-то там ебанный Боно, вообще-то.
O Bono.
Это Боно.
Pensas que eu não faço Pro bono?
Вы полагаете, что я не способна заниматься благотворительностью?
É Pro bono.
Я занимаюсь благотворительностью.
Eu faço Pro bono.
Я знаю.
É o meu Pro bono.
Это значит, что она не платит.
Bono?
Боно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]