English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Boog

Boog tradutor Russo

163 parallel translation
Isto é que é um rugido, Boog.
Вот так надо рычать, Буг.
Por favor, aplaudam Boog.
Прошу, искупайте Буга в овациях.
Fomos espectaculares, não fomos, Boog?
Ну и отбомбили, доволен Буг?
Espera aqui, Boog.
Жди здесь, Буг.
Vamos embora, Boog.
Буг, едем отсюда.
- Boog. O Mr. Dinkleman está à espera.
Буг, м-р Динкилмэн ждет.
Boa noite, Boog.
Доброй ночи, Буг.
Boog.
Буг.
Sabes que o açúcar te faz mal, Boog!
Ведь знаешь, что с тобой делает сладкое.
O Boog está arrependido.
Буги стыдно.
Vai para a cama, Boog!
Ну-ка спать, Буг!
Soube que o Boog fugiu esta noite e espatifou a loja.
Слушай, Буг ворвался ночью и все вдребезги разнес.
Boog irá fazer-vos vir comer à pata dele.
Целуем ему лапы за отсутствием рук.
Tem calma, Boog. Tu és capaz.
Да спокойно Буг, справишься.
Boog, o que estás a fazer?
Нет, никогда. Буг, что ты делаешь?
Quieto, Boog!
Все, Буг!
Só pode ser engano. Pensa, Boog.
Это какая-то ошибка.
Tu não sabes para onde vais, Boog!
Ты же не знаешь, куда идти?
Boog, és tu?
Буг, это ты?
Olha, Boog.
Эй, Буг, глянь.
Vamos, peixinhos, venham aplaudir o Boog!
Ну-ка рыбки, прыгайте к Бугу!
Boog, vamos embora.
- Буг, пойдем.
- Boog, temos de nos esconder.
- Буг, прячемся.
Boog, espera!
Буг, стой!
Rema, Boog!
Греби! Буг!
Mais depressa, Boog!
Быстрее, Буг!
Ajuda-me, Boog!
- Помоги, Буг! - Держись за меня, держись!
Lamento muito, Boog.
Извини Буг. Я...
- Boog, espera!
- Но... Буг, стой.
Tenho a certeza de que o Boog está feliz na sua nova casa.
Уверен, Бугу гораздо лучше в лесах.
- Boog?
- Буг?
Boog, quantos animais cabem na garagem?
Эй, Буг. А сколько животных поместится в гараже?
Viva, Boog.
Привет, Буг.
- Qual é o plano, Boog?
- Каков план, Буг?
Boog?
О, Буг.
Boog, já não estás zangado por causa do ursinho, pois não?
Эй, Буг, не злись из-за своего закадычного дружка.
Boog, isto é o máximo.
- Буг, это тема!
Gordy, eu vou buscar o Boog.
Горди, я заберу его.
Boog, está a resultar.
Буг, мы их гоним. Да.
Oh, Boog!
О, Буг.
Despacha-te, Boog.
Давай, Буг.
tempo de desabrochar, renascer, optimismo incontrolável... BOOG ELLIOT 2
Время обновления... возрождения... оголтелого оптимизма... когда начинаются новые начинания... и когда могучии красавец олень... готовится к брачному ритуалу.
Falo a sério, Boog.
Я серьезно Буг, ни за что на свете.
Boog?
Буг?
- Estamos a falar do Boog.
- Горди, перестань.
Boog!
Буг!
Boog!
Ты...
Boog!
Буг.
Isso é um diminutivo de Booger? Não lhe ligues, Boog.
Не слушай его, Буг.
Depois falamos, Boog.
Увидимся, Буг.
Boog!
Эй, Буг!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]