English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Bossa

Bossa tradutor Russo

44 parallel translation
Viram a sua bossa? Como uma grande colina nevada?
Его горб, как большая снежная вершина.
Ah, Moby Dick. Mostra a tua bossa.
Эй, Моби Дик.
Esta erva é tão boa que até podia deixar um camelo sem bossa!
Арабам самим на хер, бля, сносит! В Турции есть арабы?
Devias ter atirado à bossa, isso podia tê-lo corrigido. - Sim.
Надо было целиться ему в горб.
- Bossa nova!
Ѕосса-нова! " то?
- Bossa de camelo.
- Верблюжий горб.
- Bossa de camelo.
Верблюжий горб.
Que tal é a vossa bossa de camelo?
А верблюжий горб?
O som da belia-de-bossa.
Это песня горбатого кита.
- A culpa é da bossa nova.
- Я обвиняю в этом боссанову.
E ele disse : "Não é o tamanho da bossa, é o movimento do camelo."
И говорит : "Важен не размер плетки, а искусство погонщика".
Não costumava ter uma bossa nas costas?
У тебя никогда не было горба на спине?
Levei as trigêmeas de bossa nova ao Cocoa Beach. A NASA estava a fazer um luau.
- Я отвёл этих тройняшек и босса на пляж и нас засёк спутник НАСА.
- Como o arranjaste? - A culpa é da bossa nova.
- Всё ещё злишься за босса?
Move-me essa bossa, camelo.
Шевели горбом, верблюд!
Não sabia que gostava de bossa nova.
А я и не знал, что вам нравится босса-нова.
Pelo que vejo, a Bossa ganhou juízo.
Я вижу, кум, Босна, наконец, пришла в чувства!
- A seguir? - Uma prenda para a Bossa?
- Для Босы что-то купить?
Vais perceber quando eu morrer. A Bossa e tu, ficarão sozinhos nestas colinas.
Когда я умру, вы с Босой останетесь единственными живыми душами в этих краях.
A Bossa toma banho uma vez por ano.
Но я смотрю на неё только раз в году!
Bossa, que estás a fazer aqui?
Зачем пришла, Боса?
Para estares forte quando o Tsane chegar. Não me chateies Bossa.
Ты должен жить ради Цане, он скоро вернётся.
Bossa! Passa-me essa pedra.
Боса, принеси мне вон тот камень!
É o inspector que casa com a Bossa.
Это инспектор! Он женится на Босе!
Zyvojin, queres casar com Bossa de livre vontade e sem obrigações?
Берёшь ли ты, по своей доброй воле, Босу своей женой?
Declaro unidos perante Deus, os seus servos Zivojin e Bossa. Em nome do pai, do Filho e do Espírito Santo.
Раб божий Живойин и раба божья Боса объявляются мужем и женой!
É suposto estares a fazer a Bossa Nova.
Мы разучиваем босанова.
Crescer-te-á uma bossa de camelo ou uma cara de Zoidberg.
У тебя появится верблюжий горб или лицо Зойдберга.
- O que é? - Bossa nova.
Босса-нова.
Bossa nova, osso buco.
Босса-нова, оссо-буко. Какая разница?
Mas na cadeia alimentar da firma, sou uma baleia de bossa e tu és fitoplâncton.
Но в пищевой цепи этой фирмы я горбатый кит, а ты планктон.
Gostavas de me ouvir tocar bossa nova na harpa?
Тебе нравится слушать мою игру боссанова на арфе?
Bossa Nova.
Босса нова.
Querias tanto ver as baleias-de-bossa...
Ты так хотела увидеть этих горбатых китов.
Patrocinar a bossa equipa, apoiar o Avatar, era tudo para encobrir.
Спонсировать нашу команду, помогать Аватару. Это все было прикрытием.
Esta bossa estúpida está a custar-me muito dinheiro.
Это дурацкое пузо стоит мне больших денег.
Estávamos a uns 6 metros da explosão que mandou a bossa do animal para o deserto em menos de nada.
Мы были в радиусе 20 футов от взрыва, разнесшего части того верблюда на полкилометра по пустыне.
Mas é bossa nova, não entrem em pânico se não conseguirem acompanhar. Quanto a isto, já não sei.
Если нам удастся подобрать хотя бы полдюжины шляпок из этой кучи, то потом мы можем отдать себя на милость гофрированной бумаги.
E não me tapes a bossa frontal.
И не прикрывай прибор.
Como queres que ele os carregue? Com um burra, uma mulher, uma meia e uma bossa.
Ему нужна в день тысяча литров воды.
Bossa nova?
Ѕосса-нова?
E quando vais espreitar a Bossa a tomar banho toda nua? Aí já não és muito novo!
Тогда ты не слишком молод был?
Estás noiva, Bossa?
Боса...
Bossa!
Боса!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]