English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Bucket

Bucket tradutor Russo

66 parallel translation
Esta é a história dum menino normal... chamado Charlie Bucket.
Эта история о простом маленьком мальчике по имени Чарли Бакет.
O Charlie Bucket era a criança mais afortunada do mundo.
Чарли Бакет был самым счастливым мальчиком на всем белом свете.
Com o dinheiro adicional, a fábrica decidiu modernizar-se... eliminando o trabalho do Sr. Bucket.
Получив дополнительный доход хозяева решили провести модернизацию и мистер Бакет лишился работы.
Não se preocupe, Sr. Bucket, a nossa sorte irá mudar.
Не бойтесь, мистер Бакет, нам еще улыбнется удача.
As coisas não poderiam estar melhor para a família Bucket.
Семья Бакетов никогда не жила так хорошо.
E no final, Charlie Bucket ganhou uma fábrica de chocolate.
В конце концов, Чарли Бакет выиграл шоколадную фабрику.
Ok, reduzi tudo entre o The Other Boleyn Girl ou o The Bucket List.
Я бы сузил поле выбора до Списка предсмертных желании Или "Другой Болейн".
Ok, é o The Bucket List. É esta. É esta a grande decisão.
Все, пусть будет Список предсмертных желании
Ok, querido, antes de ver-mos o The Bucket List lembra-te de riscar "ver o The Bucket List" da tua lista. Malta.
Хорошо когда посмотрим "Список предсмертных желании" не забудь вычеркнуть "посмотреть" Список предсмертных желании из списка предсмертных желании
Vamos ver então este Bucket List.
Хорошо. Хорошо. Смотрим "Список предсмертных желании"
The Bucket List, The Bucket List.
Список! Список!
Passa-se qualquer coisa estranha no Rust Bucket. - Vou lá agora.
Что-то странное произошло в "Ржавой Посудине".
Hanna, há alguma coisa que nos queira dizer sobre o que aconteceu ao Rust Bucket?
Долг зовет. Ханна, вы ничего не хотите рассказать нам о том, что произошло в "Ржавой Посудине"?
E acho que não está a dizer-nos tudo sobre a sua ida ao Rust Bucket.
И я не думаю, что вы говорите нам правду насчет того, почему вы были в "Ржавой посудине".
- O Bucket. Sim.
- Что с "Посудиной".
Ela trabalhava no Bucket, estava lá quando interroguei o pai dela e tem problemas com o reverendo.
Она работала в "Посудине", она присутствовала, когда я допрашивала ее отца, и у нее конфликт с преподобным.
Mas não tinha problemas com Rust Bucket. Porquê destruí-lo?
- Но зачем ей громить "Посудину"?
Foi despedida por roubar o Rust Bucket.
Ее уволили за кражу из "Ржавой Посудины".
Andavas a roubar do Rust Bucket?
Ты воровала из "Ржавой Посудины"?
Digamos que há um enorme segmento da população motociclista na América que um grande conhecimento sobre o TT, assim como eu, e provavelmente puseram, assim como eu ao que chamamos a lista do "balde", coisas para fazer antes de ( morrer ) "kick the bucket" ( Pontapé no balde )
Есть довольно большой сегмент мотообщественности в Штатах, и эти люди знают о ТТ сколько же, сколько и я. Вполне вероятно, что они внесли посещение ТТ в список дел, что нужно успеть сделать до смерти, то, что хочешь успеть раньше, чем откинешь копыта.
O Bucket disse que tu nunca Ihe pagaste pela ovelha.
Вёдрик говорит, ты так и не заплатил ему за овцу.
Olá, Bucket?
Эй, Вёдрик.
Bucket, entrega o bacalhau ao rapaz.
Вёдрик. Дай мальчику треску.
Não, Bucket, temo que na verdade...
Ээ, нет, ээ, вообще-то, Вёдрик, я боюсь, что это был...
Bucket, Mulch, todos para os barcos.
Вёдрик, Мульч! Забирайтесь в лодки.
Nunca vi o Bucket desta maneira.
Я никогда не видел Вёдрика таким.
Fizeste um trabalho brilhante, Bucket. Não achas, filho?
О, ты просто замечательно сработал, Вёдрик.
O filme acabou de sair. [The Bucket List]
Фильм только что вышел.
Desculpa, Bucket.
Извини, Вёдрик.
- Toda a gente lhe chama "Bucket".
Все называют его Черпак.
Estás a um balde de frango extra-crocante de dar o teu dinheiro para uma coisa que valha a pena.
You're one bucket of kfc extra crispy away from giving precious a run for her money.
- Vamos, Bucket.
Давай, Бакет.
- Bucket.
- Бакет.
Claro, Bucket.
Конечно, Бакет.
Só os meus amigos me chamam Bucket.
Только мои друзья зовут меня Бакет.
- Chamavam-lhe "Bucket."
– Они называли его Бакет.
- Bucket.
Принеси сюда ведро.
Sim, bem, um desafio de água gelada é que não é.
Ну это же не знаменитая акция "Ice bucket challenge".
Não sei o que o Scuzz e a Ms. Bucket disseram para saírem daquele carro vivos.
Я не знаю, что Сказ наговорил, чтобы уйти оттуда живым
Bucket.
Бакет.
- Bucket, já viu este tipo?
Бакет, ты видел этого парня?
Bucket, encha-o por favor?
Бакет, наполнишь?
Bucket, o que é que estás a ver?
- Ведрон, что ты там видишь?
Bucket e Mulch viram tudo.
- Ведрон со Шлаком все видели.
Eu sei, Bucket.
Знаю, Ведрон.
Qual é o problema, Bucket?
- В чем проблема, Ведрон?
Bucket.
[ТОМПС] БАкет.
Sr. Bucket?
[ВИНУС] Поделитесь мыслями, мистер БАкет?
- Fale-nos lá sobre o Rust Bucket.
- Расскажите нам о "Ржавой Посудине".
Ei, Bucket?
Эй, Вёдрик?
- Notícias do Comandante Bucket?
- Что слышно о Капитане Бакете? - Он стабилен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]