English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Bunch

Bunch tradutor Russo

200 parallel translation
De momento, discutimos acerca de Helen Willick Bunch.
Вообще-то мы думали насчет Хелен Виллик-Банч
Helen Willick Bunch Geller não.
Что? Хелен Виллик-Банч-Геллер?
Estou a sugerir Geller Willick Bunch.
Я предлагаю Геллер-Виллик-Банч
E esta é a Carol Willick, e esta é a Susan Bunch.
А это Кэрол Виллик и Сюзан Банч
Vai dar a Hora de Variedades do The Brady Bunch.
Показывают Час Варьете Компашки Брэди.
E bem-vindos à Hora de Variedades do The Forman Bunch.
И добро пожаловать на Час Варьете Компашки Форманов
Vamos passar o fim-de-semana a Two Bunch Palms. - O quê?
Давай поедем на выходные в Банч-Палм.
Fizeste uma chuva de fogo, apagaste o sol, terramotos... tudo para fazer os Brady Bunch libertar o Angel interior?
Ты организовал огненный дождь, прикрыл солнце, землетрясения... Все, чтобы заставить Семейку Бреди высвободить меня из Ангела.
Vai lamber o cu do gato preto da minha irmã.
Поцелуй в зад сестру моего черного кота. [цитата из фильма The Wild Bunch, 1969]
Perturbar? Não só envergonhámos o Marky Mark, como desiludimos o Funky Bunch.
Мы опозорили не только Марки Марка, но и всю группу "Фанки Банч".
Lembrem-se do "St. Elmo's Fire", do "Wild Bunch".
"Огни святого Эльма", "Дикая банда".
Bobby, dos "The Brady Bunch"?
Бобби.. "Семейка Брейди"..
O que raio são os "The Brady Bunch"?
А что за фигня это "Брейди Банч"?
Esta pequena casa do crime alberga um grupo particularmente nefasto de indivíduos conhecidos nos arredores como Wild Bunch.
Этот популярный домик - прибежище особо мерзкой группы персон, известных в своем районе под названием "Дикая Банда".
O Wild Bunch teve de colocar um dinheiro extra por cima para incendiar os contactos do Lenny.
"Дикой Банде" пришлось доложить денег чтоб вызвать искру в контактах Ленни.
faz parte do Wild Bunch?
Так ты из "Дикой Банды"?
O seu amigo também faz parte do Wild Bunch?
Твой друг - из "Дикой Банды"?
Ele é o Wild Bunch.
Он - "Дикая Банда".
Quero conhecer o Wild Bunch.
Я хочу встретиться с "Дикой Бандой".
O Wild Bunch não está completo sem o motorista.
"Дикая Банда" - без шофера не в полном составе.
E os copos de plástico que trouxemos do Super Save-A-Bunch.
И парочку этих пластиковых чашек что мы купили на прошлых выходных.
The Brady Bunch.
Семейка Брэди.
The Brady Bunch?
Семейка Брэди?
Isto é o quê? A "The Brady Bunch"?
Что это "Семейка Брэйди"?
No domingo, pensei em irmos ao Desert Hot Spring, porque ainda não fizeste watsu no Two Bunch Palms.
Теперь я думаю насчет воскресенья, когда бы мы могли отправиться в пустыню к горячему источнику, потому что ты должен попробовать ватцу, ватцу в окружении пальм. Ва...
Os Funky Bunch vão ajudar A dar espectáculo sem veneno
* И Funky Bunch мне помогут * * Устроить вам шоу без интоксикации *
A banda chama-se Marky Mark and the Funky Bunch, mas é um tema rap.
Я имею в виду, группа называется "Marky Mark and the Funky Bunch" Но эта песня в стиле рэп.
And adopt a bunch of babies that ain't never had it
* И усыновил пару малышей, у которых никогда не было ни гроша *
Quero fazer um "Brady Bunch" com negros.
Я хочу что-то вроде "Семейки Брэди", только чёрной. ( * Ситком 70-ых годов )
O que achas de fazer um remake do "Brady Bunch", com o Mike Tyson no papel de Mike Brady?
- Как тебе идея сделать ремейк "Семейки Брэди" с Майком Тайсоном в роли Майка Брэди?
Os registos médicos muitas lesões em criança, incluindo duas fracturas em espiral do antebraço e uma da clavícula.
His medical records list a bunch of childhood injuries, including two spiral fractures of the forearm and one broken collarbone.
Pois havia um postal do quiosque dele com um monte de rabiscos do pai.
Там была открытка from his surf shop with a bunch of Dad's chicken scratch all over it.
- Soou muito "Brandy Bunch"?
Как в "Семейке Брэди?"
Depois, vão infiltrar aqui o 007... num país que quer beber o sangue da CIA ao pequeno-almoço, e vão tirar esse Brady Bunch da cidade mais vigiada do mundo.
Потом ваш агент 007 полетит в страну которая спит и видит как бы в свой мусли добавить ЦРУ-шной крови и затем вы вывезите Семейку Брэди из самого охраняемого города в мире.
Roubei um monte de drogas de prescrição. E um belo carro.
I, uh... stole a bunch of prescription drugs, and a sweet-ass car.
Sabes, se tivesse uma semana de férias, regressava ao Two Bunch Palms Resort and Spa no deserto.
Знаете, если б у меня была неделька отдыха, я б опять съездил бы на "Курорт двух пальм и Спа" в пустыне.
Juntamo-nos e vamos viver para uma casa com cave no campo, contratamos uma empregada que tenha sentido de humor, e fazemos o The Lady Bunch.
Сойдемся, переедем в двухэтажный домик, наймем острую на язык служанку и назовемся "Семейка Леди".
Quero dizer, não somos os Brady Bunch.
Мы же не семейка Брэйди.
Nós não somos os The Braddy Bunch.
Это работа! Ты не веселая семейка!
Eu sou o Marky Mark e vocês são os The Funky Bunch. Os quem?
- Скорее семейка Адамс!
Por isso preciso que vás por mim porque tenho um monte de aftas.
Reason I need you to go for me is'cause I got a bunch of canker sores.
- Olá, Bunch. O que se passa?
Привет, Банч, в чём дело?
A festa acabou, Bunch. Vamos embora.
Вечеринка окончена, Банч.
Tive de resolver umas coisas com o Terry e com o Bunch.
Кое-что случилось с Терри и Банчем.
Porque não ficas aqui e olhas pelo "Brady Bunch"?
Почему бы тебе не остаться и не присмотреть за семейкой Брэди?
- Está? - Olá, Bunch.
Да?
Vá lá, Bunch.
Брось, Банч.
Bunch, ouve-me.
Банч, послушай.
Vou ter com o Bunch. O que se passou?
У меня кое-какие дела с Банчем.
A era dos "The Brady Bunch", Donny e Marie e...
"Дэни и Мари", и...
Eu sei, Bunch.
Я знаю, Банч.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]