Translate.vc / Português → Russo / Callen
Callen tradutor Russo
756 parallel translation
Agente Callen, NCIS.
Агент Каллен, морская полиция.
- Não tão depressa, Sr. Callen.
Не так быстро, мистер Каллен.
Podes retirar-te, Callen.
Каллен, путь свободен.
Sr. Callen.
Мистер Кален.
Bem, Callen, sabes que não te preciso de dizer nada. Não preciso de compartilhar, não preciso do teu conselho. O que preciso é que me deixes fazer o meu trabalho.
Так, Калан, знаешь, я не обязан тебе что-либо рассказывать не обязан делиться информацией, мне не нужно твоих советов все что мне надо - чтобы ты дал мне спокойно работать.
Tenho a certeza que está ciente que o Sr. Callen está a morar no quarto extra do Sr. Hanna.
Я уверена, вы в курсе что мистер Калан живет у мистера Ханы в свободной комнате
Na sua opinião profissional, e conhecendo o Sr. Callen como conhece acha que há algum benefício para ele nessa situação?
Как профессионал, и зная мистера Калана так как его знаете вы, полагаете ли вы что для него это сколько нибудь полезно?
E a longo termo não ajuda nada o Callen a resolver os problemas de abandono e isolamento que sofreu desde criança.
и в перспективе это ничем не поможет калану разрешить его проблемы брошенности и одиночества которые он испытал в детстве
Encontre o Lazik, Sr. Callen.
Найдите Лэзика, мистер Каллен.
Sr. Callen.
Мистер Каллен.
Callen, esse é o disfarce do Deeks.
Каллен, это же прозвище Дикса.
É bom ver-te também, Sam. Callen.
И я рад тебя видеть, Сэм.
Realmente vive de uma maneira muito simples, Sr. Callen.
На самом деле, вы очень скромно живете, мистер Каллен.
Acho que vai gostar da vizinhança, Sr. Callen.
Я думаю, вам понравится район мистер Каллен.
É uma teoria interessante, Sr. Callen.
Это только теория, мистер Каллен.
E a partir daqui, tudo o que acontecer de seguida, Sr. Callen.
И от этого все и происходит, Каллен.
Sim, Sr. Callen, mesmo assim ainda todos acreditam.
Да, мистер Каллен, до сих пор. Верят все.
Diga-me alguma coisa que eu não saiba, Sr. Callen.
Скажите мне что-нибудь, что я не знаю, Каллен.
Não se mexa, Agente Callen.
Не двигаться, агент Каллен.
Sr. Callen, um dos nossos primos está prestes a juntar-se a si.
Мистер Каллен, один из наших кузенов собирается присоединиться к Вам.
E pensa que também não é a minha, não é Sr. Callen?
И вы считаете, что и мои времена ушли, да, мистер Каллен?
Traga-a para casa, Sr. Callen.
Приводите ее домой, мистер Каллен.
Boa noite, Sr. Callen.
Спокойной ночи, мистер Каллен.
Não devem, Sr. Callen.
Не стоит, мистер Каллен.
Pode ficar descansado, Sr. Callen, que nunca dou presentes, a não ser que sirvam perfeitamente aos destinatários.
Уверяю, мистер Каллен, Я никогда не дарю подарки. Разве что если они идеально подходят тем, кто их получает.
Deste-a à Hetty, que a deu ao Callen, que está a perceber não ter nenhum uso para uma vela perfumada.
Ты подарила ее Хэтти, она подарила ее Каллену, который сейчас понимает, что ему совершенно не нужна свеча с ароматом жасмина.
O Callen é o Scott, o enfermeiro.
Каллен - Скотт, медбрат.
Agente Callen.
- Агент Каллен.
É impressionante o quanto uma pessoa pode aprender através dos manuais de trabalho, Sr. Callen.
Удивительно, сколько всего можно узнать из полевого устава, мистер Каллен.
Se a Cinderela fosse uma assassina chechena. A partir do momento em que o Thierry for em direcção a Emma, irá interceptá-lo. Callen está em posição.
Только вместо Золушки, чеченская киллерша.
Estamos à espera do sinal do Callen.
Мы ждем сигнала от Каллена. Он должен сообщить, когда можно выдвигаться.
Callen vai dizer ao Thierry que a seringa está danificada.
Каллен сейчас скажет Тьери, что шприц застрял. Приготовьтесь.
Sr. Callen, poderia por favor, pôr algum juízo no seu parceiro?
О, мистер Каллен, может вы сможете убедить своего напарника?
Sr. Callen, diga-me apenas o que está a acontecer?
О, мистер Каллен, просто расскажите мне, что происходит.
Callen, precisamos de vigiar este tipo.
Каллен, нужно следить за этим парнем.
Deeks está a mandar para o Callen, a fotografia.
Дикс сейчас отправит Каллену фотографию.
Sr. Callen? Cavalheiros?
Мистер Каллен?
Callen, temos dois seguranças mortos fora da sala de ventilação.
Каллен, у нас два мертвых офицера охраны у входа в вентиляционный отсек.
Callen? Vamos lá.
Каллен?
É desta forma que o Sam e o Callen fazem?
Так это бывает у Сэма и Каллена?
Quanto tempo levou para o Callen e o Sam confiarem um no outro?
Как много времени понадобилось Сэму и Джи, чтобы начать доверять друг другу?
O Sr. Callen disfarçou-se para se encontrar com a máfia Arménia.
Мистер Каллен под прикрытием отправился на встречу с главарем банды.
O Sam foi arrastado para a frente do Callen.
Сэм вытащили в центр комнаты перед Калленом.
O chefe da máfia deu uma arma para o Callen e exigiu-lhe que provasse a sua lealdade, ou ambos seriam mortos no local.
Главарь банды протянул Каллену оружие и велел доказать свою преданность, либо их тут же убьют обоих.
O Callen apontou a arma para a cabeça do Sam e puxou o gatilho.
Каллен направил пистолет в голову Сэма и спустил курок.
O Sr. Callen disse que sabia que a arma não estava carregada por causa do peso.
Потом мистер Каллен сказал, будто по весу пистолета определил, что патронов внутри нет.
Porque outro motivo o Sr. Callen puxaria o gatilho?
Как еще мистер Каллен мог бы спустить курок?
Callen, temos a localização do telemóvel do Brandon Booth.
Каллен, мы засекли мобильный Брэндона Бута.
- Callen nos quer de volta na base.
Каллен хочет, чтобы мы вернулись в штаб.
Sr. Callen.
Вы с Кенси и Диксом исследуете место преступления.
Sr. Callen?
Мистер Каллен?