English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Camp

Camp tradutor Russo

258 parallel translation
Costumávamos assar malvaíscos Stay Puft na fogueira em Camp Waconda.
Мы имели обыкновение жарить зефиры Пафта у огня в Лагере Ваконда.
Qual a pessoa famosa por cujo neto baptizaram Camp David?
Именем чьего внука был назван Кэмп Дэвидский мирный договор?
544, Camp Street.
Кэмп стрит 544.
Após a prisão, o 544 Camp St. não mais voltou a aparecer neles.
После его ареста, адрес Кэмп стрит 544 Больше не фигурировал на памфлетах.
Em Camp Tioga, em 1978?
Летний лагерь Тиога, 1978?
Ronald Camp.
Рональд Кэмп?
Os eventos sociais do Camp são sempre reservadíssimos.
На его мероприятиях бывает только элита.
O Camp nunca teria roubado o Floco de Neve!
Кэмп никак не мог украсть Снежка.
Vi uma pedra igual no anel do Camp.
Сегодня я видел абсолютно такой же камень в кольце Кэмпа.
Não disse que não tinha sido o Camp?
Мне казалось, ты говорил, что это не Кэмп.
Estamos aqui no agora designado "Camp Keeley" à espera que o Senador apareça.
Мы находимся в месте которое называют "Лагерь Килли" в ожидании когда он появиться.
Esperamos que o Senador apareça, agora no chamado "Camp Keeley"...
Мы находимся в так называемом "Лагере Килли"...
Quem vender mais, ganha uma viagem ao Space Camp e a oportunidade de se sentar numa nave espacial.
Девочка продавшая больше всех, поедет в Космический лагерь и посидит в настоящем Шаттле.
É para uma pobre menina que o que mais quer no mundo é ir ao Space Camp.
Это для бедной маленькой девочки она хочет в Космический лагерь, больше всего на свете.
Estou a tentar mandar uma menina para o Space Camp.
Я пытаюсь отправить маленькую девочку в Космолагерь.
Lamento, não conseguiste ir para o Space Camp e espero que, de alguma forma, isto ajude a compensar. Está bem?
Извини, ты не поедешь в Космический лагерь и я надеюсь, может частично это сможет его заменить, хорошо?
Vamos apresentar o Space Camp Muito Especial Privativo de Sarah Tuddle!
Представляем Сару Таддл в её Частном Специальном Космическом Лагере!
E ele vai querer que vá até Camp David, e você quer que alguém partilhe esse momento com você.
И он соберется трахнуть вас в Овальном Зале. И вам захочется разделить с кем-нибудь момент вашего триумфа.
O Presidente regressa amanhã de Camp David.
Президент вернётся из Кемп-Дэвида завтра.
Portanto escavaste o buraco e montaste a tenda, mas eles descobrem o teu campo ( camp, homossexual ) E enquanto estás ali deitado, de calças na mão eles entraram no teu buraco sem que desses por isso.
Так что... ты вырыл свой окоп, и разбил палатку... они обнаружили твой лагерь, и ты там лежишь, они тебя поймали со спущенными штанами, и все вошли в твой окоп, а ты об этом не знаешь.
Nomeação para o topo de Bob Van Camp
Первый кандидат Боб Ван Камп
O Sr. Van Camp não voltou para casa a noite passada e não apareceu no emprego.
Муж госпожи Ван Камп не вернулся домой, а сегодня не появился и в офисе. А этот случай не для Отдела Розыска Пропавших?
- Senhora Van Camp. A Sra. Van Camp é muito amiga da minha mulher.
Госпожа Ван Камп – хорошая подруга моей жены.
Alguma novidade sobre o Van Camp?
Есть что-то новое о Ван Кампе?
Prometi à Sra. Van Camp que iriamos descobrir alguma coisa. Freddy, tu tens contactos na Policia Nacional.
Фредди, у тебя же, вроде, знакомые в жандармерии.
O cofre do seu bom amigo Bob Van Camp.
Шкатулка с сокровищами твоего приятеля Боба Ван Кампа.
Bob Van Camp.
Боб Ван Камп.
Durante anos, o Van Camp foi esquecido na divisão de todas estas benesses. Todos elas foram para figurões, como o Jean De Haeck.
Их получают шишки, вроде Жана де Хаака.
Van Camp chantageia o De Haeck e rouba-lhe a promoção.
Ван Камп шантажирует де Хаака и захватывает его должность.
Pensamos que o Van Camp chantageava o seu antecessor Jean De Haeck.
По нашему мнению, Ван Камп шантажировал своего предшественника Жана де Хаака.
Sra. Van Camp.
Госпожа Ван Камп.
Nessa cassette áudio Van Camp é ameaçado de morte pelo barão.
У меня есть аудиокассета, на которой Ван Кампу угрожает смертью .. барон.
E eu posso provar tudo. Vou esmagá-lo, Van Camp!
- Я вас прикончу, Ван Камп!
Sabia descontrair-se em Camp David, andar de iate em Kennebunkport...
Расслабляется в Кэмп-Дэвиде. Катается на яхте в Кеннебанкпорте.
Talvez até consigamos chegar a Camp Rice.
Можно добраться до Кэмп Райс.
Fale-me do terreno. São 80 hectares de limoeiros, mesmo ao lado de Camp Pendleton.
- Почти сто гектаров лимонных рощ рядом с Кэмп-Пендлтон.
Ele aceitou publicamente o nosso convite para ir a Camp David. Agora, o nosso primeiro lançamento inaugural.
Он публично признал приглашение в Кэмп-Дэвид.
Olhem, eu sei que é uma imposição mas a Danielle está ausente numa viagem da escola, e o Andrew voltou para o Camp Hennessey para um cursinho de reciclagem.
Я понимаю, что это глупо, но Даниэль уехала с классом, а Эндрю в лагере Хеннесси для повторного курса.
Autocarro 5675, Camp Pendleton, pronto para embarque
Началась посадка в автобус № 5675 в Форт Ирвин
Só se viveres no Camp Tarawa, porque é para lá que vamos.
Разве что тебе не терпится попасть в Кэмп Тарава — нас туда отправляют.
Vamos ter o nosso próprio monumento de homenagem em Camp Imalahkaha.
Мы устроим ей собственные похороны в лагере "Ималакаха". Вот круто!
Seguimos o caminho Algonquin, através de Passamaquoddy... CAMP IMALAHKAHA LUGAR FAMILIAR
Думаю, нам нужно идти по тропе Алгонквент через Пасмеквейт.
Camp Hinaata?
Хорошо. В лагере "Хиньята"...
Quando Dennis Reynolds era monitor em Camp Cumberland, foi mandado para casa pela violação técnica de uma jovem campista.
Когда Дэннис Рейнольдс был в лагере Камберланд... он был отправлен домой за изнасилование юной отдыхающей.
Falamos da cimeira de Camp David.
Болтовня о саммите в Кэмп-Дэвид.
- O Johnny Solheim tocou no "Camp"?
- Но Йонни играет в "Кэмп"?
O Van Camp desapareceu, Freddy.
Ван Камп просто исчез.
- Van Camp.
- Ван Камп.
Bem, eu estava em Camp Imalahkaha como campista sénior, e estava na Hinaata, e Hinaata significa líder e... tinha uma companheira de beliche que era um tipo de líder de todos os líderes, e ela era...
Ну... Я была в лагере для старшеклассников. В лагере "Ималакаха".
Somos amigos do Space Camp.
Мы с ним были в одном лагере.
Estivemos no Space Camp com o Freddy.
Я и Фредди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]