Translate.vc / Português → Russo / Cancun
Cancun tradutor Russo
64 parallel translation
Cancun.
Канкун.
Cancun, porquê Cancun?
- Канкун? Почему в Канкун?
'Clarence e Alabama Vão a Cancun', não achas?
"Кларенс и Алабама едут в Канкун". Как думаешь?
Adivinhem quem facturou uma hospedeira de 30 anos... a 7600 m de altitude a caminho de Cancun? - Tretas. - Juro por Deus.
Кто трахнул 30-летнюю стюардессу на высоте 7,5 километров в самолете на Канкун?
Havia uma lésbica em Cancun Que levou um jovem Para o quarto No quarto discutiram toda a noite Sobre quem teria o direito
Жила-была лесбиянка из Канкуна... привела парня в комнату наверх она где спорили всю ночь, кто имел право... что делать, сколько и с кем.
"Não vamos a Cancun na próxima semana? Livra-te do bebé!"
Ты думаешь, что ты лучше, чем кто-нибудь из Франции, потому что ты вылез из пизды в Детройте?
O Carlos e eu uma vez furámos um colchão de água em Cancun.
Мы с Карлосом однажды сломали водо-кровать в Канкуне.
Consigo ter-te em Cancun ao anoitecer, a beber margaritas.
Я хочу видеть тебя на острове Канкун во время заката солнца сегодня вечером, потягивающей маргариту.
Quando andava no liceu, fui a Cancun.
В университете я была на весенних каникулах в Мексике.
Porque se tirássemos quatro seguidos, tirávamos a semana toda e íamos para Cancun. É só uma ideia.
Ведь если взять четыре дня подряд можно выгадать недельку и съездить, например, в Канкун.
A minha mãe e eu levámos o Sean para Cancun, mas ele já deve ter dito.
О, боже, мы с мамой отвезли Шона в Канкун, но ты, наверное, уже слышала об этом от него.
Não, comparado com um reformatório, isto lembra férias da Páscoa em Cancun.
Погоди. Ты бывал в колонии для несовершеннолетних? Серьезно?
A Joanna e eu fomos a Cancun uma vez.
Мы с Джоанной как-то были в Канкуне.
Ia usar o dinheiro para te levar á "Camcum", no Inverno.
А я собирался потратить эти деньги... на нашу поездку в Cancun.
Cancun.
В Канкуне.
Em vez de me levarem para Cancun para uma treta de uma conferência por que não me dão metade desse dinheiro a olho vivo?
Вместо билета в Канкун и места на какой-то тупой, тухлой, гнилой конференции, пусть дадут мне деньги в руки.
Se por ruínas Maias queres dizer andar em Cancun com um monte de miúdas de 17 anos, então boa sorte com isso, Em.
Ну, если под поездкой на руины Майя ты подразумеваешь беготню с группой оголтелых 17-летних девчонок по Канкуну, тогда удачи, Эм.
Vou a Cancun com os meus amigos no próximo ano.
Я собираюсь в Канкун с друзьями в следующем году.
Dr. Hartman, diga-me por favor, o meu marido vai ficar bem? Cancun, na verdade, obrigado por perguntar.
Доктор Хартман, пожалуйста, скажите, мой муж поправится?
Bilhetes de bagagem em Cancun.
Багажные квитанции на рейс в Канкун.
Rastreei um IP fantasma de um quarto de hotel em Cancun.
Я отследила призрачный IP-адрес до комнаты на курорте в Канкуне.
É chamada Isla Holbox, na costa perto de Cancun.
Остров называется Хольбош, расположен недалеко от Канкуна.
Não estamos em Cancun.
Мы не в Канкуне.
- E a história do Lenny sobre Cancun.
- И история Ленни про Канкун [город в Мексике].
Foi em Cancun, onde é que ela...?
Фотки у неё в Фейсбуке просто ебанические.
Embarquei em Cancún porque... decidi ser a pessoa mais sensata na nossa relação difícil.
I boarded in Cancun because I've decided to be the bigger man in our feud.
Sabias que ficamos noivos em Cancun, a semana passada?
Знаешь, мы объявили о своей помолвке в Канкуне на той неделе.
Isto é muito melhor que Cancun.
Это куда лучше, чем Канкун.
Apanhei o primeiro voo de saída de Cancun e aqui estou eu.
Так что я сел на первый самолет из Канкуна и вот я здесь.
Para Cancun.
В Канкун.
A Hanna não pode andar bebada pela escola, como se tivesse saído de uma festa em Cancun.
Ханна не должна спотыкаться в коридорах школы, будто она вернулась из загула в Канкуне.
O que é que Cancun tem de mal?
А чем тебе Канкун не угодил?
O Logan contou-te sobre as nossas férias em Cancun, não foi?
Логан рассказал тебе о каникулах в Канкуне, да?
Prenderam-no em Cancun, a semana passada.
Его арестовали в Канкуне на той неделе.
- Cancún, Richard.
- Канкун, Ричард.
Cancún, México.
В Мексике.
É um mapa que mostra a localização das sete cidades imaginárias de Fibra, próximo de Cancún, na península do Yucatán.
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном. На полуострове Юкатан.
- A Cancún, no México.
В Канкун, Мексика.
Ela e o Keith foram a Cancún por uns dias.
Они с Кейтом поехали в Канкун на пару дней.
Viagem de mergulho, Cancún.
У меня подводная экскурсия в Канкуне.
Can... Cancún?
Где... в Канкуне?
O Randall foi divertir-se para Cancún com o dinheiro do meu cliente.
- Теперь Рендал развлекается в Канкуне с деньгами моего клиента.
Diz-se Cancún, Peter.
Canc'un, Питер. ( звучит как can coon - что-то вроде "хренов негр" )
E uma vez passei uma semana em Cancún.
Да.
Directos às prostitutas de CanCún...
- Да. Прямиком на мексиканский пляж в Канкун.
Como estava Cancun?
Как там, в Канкуне?
Nós vamos mesmo a Cancún.
Надо будет нам съездить в Канкун.
Um hotel em Cancun?
Курорт в Канкуне?
Vieste agora de Cancún?
Ты только что вернулась из Канкуна?
O que é melhor do que nós numa praia em Cancún?
Что может быть лучше, чем ты и я на пляже в Канкуне?
Podia ir para Cancún, esta noite. Podia foder uma universitária e podia...
Да ты бы мог полететь в Канкун хоть сегодня вечером.