Translate.vc / Português → Russo / Candie
Candie tradutor Russo
67 parallel translation
Calvin Candie. "
Кэлвин Дж. Кэнди
Viemos falar com o Sr. Calvin Candie.
Мы пришли к мистеру Кэлвину Кэнди.
Django, este é Leonide Moguy, o advogado do Sr. Candie.
Джанго, это адвокат мистера Кэнди, Леонид Моги.
Há quanto tempo trabalha com o Sr. Candie?
Как давно вы работаете с мистером Кэнди?
Há mais alguma coisa que eu deva saber sobre o Sr. Candie, antes de conhecê-lo?
Мне следует знать что-нибудь еще о мистере Кэнди до нашей встречи?
E ele prefere "Monsieur" Candie, em vez de Sr. Candie.
И он предпочитает месье Кэнди, а не мистер Кэнди.
- Sim, Sr. Candie.
- Да, сэр. Месье Кэнди.
Sr. Candie, agradecia que me questionasse a mim.
Месье Кэнди, я был бы признателен, если бы вы обратились с расспросами ко мне.
Com o devido respeito, Sr. Candie, não vim pedir-lhe qualquer conselho.
При всем моем уважении, месье Кэнди я приехал к вам не за советом.
Para de hostilizar o Candie.
И прекрати хамить Кэнди.
Não consigo lutar mais, Sr. Candie.
Я больше не могу драться, месье Кэнди.
Por favor, Sr. Candie, já não sou capaz.
Пожалуйста, месье Кэнди, у меня больше нет сил. Я не могу...
Ora, Sr. Candie quando quiser.
А теперь, месье Кэнди, продолжим путь.
Sim, Sr. Candie.
Да, сэр. Месье Кэнди.
Apresento-lhes Lara Lee Candie-Fitzwilly.
Позвольте представить вам Пару Ли Кэнди-Фитцуилли.
Sr. Candie?
Месье Кэнди?
Na verdade, Sr. Candie, houve uma coisa que ainda não lhe contei.
Знаете, месье Кэнди, сэр, я еще вам кое-что не рассказал.
- Mas, Sr. Candie, ela fugiu.
- Месье Кэнди, она пыталась сбежать.
Só vou falar contigo em alemão, caso a gente do Candie esteja a ouvir-nos.
Я говорю по-немецки на случай, если люди Кэнди подслушивают нас.
Traz o jarro grande com aquilo vermelho que o Sr. Candie gosta, ouviste?
Пойди вниз и принеси красное вино, которое любит месье Кэнди, ясно?
Sr. Candie, são todos óptimos espécimes, sem dúvida.
Послушайте, месье Кэнди. Они все великолепные экземпляры.
Tem de compreender, Sr. Candie, que embora seja um principiante nos combates de negros, tenho alguns antecedentes no circo europeu ambulante.
Вы должны понять, месье Кэнди, хотя я признаю, что являюсь неофитом в боях ниггеров, я имею кое-какое представление о европейском передвижном цирке.
Dr. Schultz, saiba que ninguém no jogo dos combates entre pretos aprecia mais o valor do espectáculo do que aqui o Sr. Calvin J. Candie.
О, доктор Шульц, никто из тех, кто занимается боями ниггеров, не умеет так показать товар лицом, как месье Кэлвин Дж. Кэнди.
Sr. Candie, não imagina o que é não ouvir a nossa língua nativa em quatro anos.
О, месье Кэнди, вы даже не представляете, что значит - не слышать родной язык четыре года.
Sr. Candie, tem muita graça!
Месье Кэнди, ну вы даете!
Sabe, Sr. Candie, o senhor tem de facto o poder da persuasão.
Знаете, месье Кэнди вы обладаете удивительным даром убеждения.
Sr. Candie, negócio fechado.
Месье Кэнди, я согласен.
Quando o Sr. Candie falar contigo, tu respondes.
Когда месье Кэнди говорит с тобой, ты должна отвечать.
Gosto muito, Sr. Candie.
Очень нравится, месье Кэнди.
Sabe, Sr. Candie, o doutor talvez esteja interessado em ver as costas peladas da Hildi, dado que não têm muitos pretos lá na terra dele.
Знаете, месье Кэнди, доктору, наверно, будет интересно взглянуть на ее исполосованную спину. У них-то нет ниггеров там, откуда он приехал.
Sr. Candie, posso dar-lhe uma palavrinha na cozinha?
Месье Кэнди, можно вас на пару слов на кухню?
Tem razão, Sr. Candie. Tem razão.
Вы правы, месье Кэнди.
Sr. Candie normalmente eu diria auf Wiedersehen.
Мистер Кэнди, в обычной ситуации я бы сказал "ауф видерзеен".
Fomos lá para apanhá-los, as coisas deram para o torto, o meu sócio foi morto, o Calvin Candie também e depois decidiram todos culpar-me, por isso, aqui estou eu.
Мы отправились туда за ними, но все пошло не так - моего напарника убили, Кэлвина Кэнди подстрелили. А потом все решили обвинить меня, и вот я здесь.
doze mil dólares Calvin Candie
12 тысяч долларов Кэлвин Кэнди
Tudo o que Calvin Candie disse não passou de treta.
Каждое слово, сказанное Кэлвином Кэнди, было полной чушью.
Deves-me pela porra da Candie.
Ты трахал Кэнди.
A Candie não sabia o que querias dizer com Ghost.
- Кэнди не знает, кто такой Призрак.
- Candie!
- Кэнди!
Candie!
Кэнди!
Mas que raio fizeste, Candie?
Что ты наделала, Кэнди?
Afasta-te, Candie!
Уходи, Кэнди! Кэнди!
Candie! Candie!
Кэнди!
Candie.
Кэнди.
Candie, eu estou bem.
Кэнди, я в порядке.
Candie, vai buscá-lo.
Кэнди, приведи его.
Mande a Candie para aqui, com ele, já.
Пришли сюда его и Кэнди, сейчас же.
- Candie? - Hmm?
Кэнди?
Candie, leve-o lá fora.
Кэнди, выведи его.
Candie...
- Стивен!
Candie, deixa...
Кэнди...