Translate.vc / Português → Russo / Caraças
Caraças tradutor Russo
3,460 parallel translation
- Idiotas do caraças.
- Хреновы идиоты.
- C'um caraças.
- Совсем охренел, что ли?
Mas esta Uzi é do caraças!
Но Узи просто фантастика!
Quero que a máquina de CDO funcione durante mais dois anos, até ficar rico para caraças e comprar uma casa em Aspen.
Мне нужно, чтобы СDО проработали ещё пару лет. Потом я разбогатею и куплю себе дом в Аспене.
C'um caraças!
Твою мать!
Caraças, não!
Ну уж нет!
Caraças.
Вот чёрт!
Com um caraças!
Охренеть!
Com um caraças!
Чёрт подери!
Com um caraças, meu!
Чёрт подери!
Com um caraças, meu.
Обалдеть!
Caraças!
Проклятье!
Caraças, Augie, devíamos morrer depressa!
Чёрт, Оги! Мы должны были умереть быстро!
Segura como deve ser, caraças.
ѕросто держи пистолет правильно, " аппи.
Caraças!
Срань Господня.
Caraças, Bodhi, larga isso!
Черт возьми, Бодхи, брось это!
Mobilidade do caraças.
Быть мобильней.
Isso é só para prospecção de mercado, caraças.
Да, но это только для исследования рынка, ясно?
Como um. Como uma unidade, pá. Uma unidade do caraças.
Как одно, как одно целое.
C'um caraças!
Глазам своим не верю!
Esquece, é uma seca do caraças.
Ладно, это чертовски скучно.
És do caraças, amigo!
Мать твою, приятель.
Cum caraças, tem de ser um cabrão dum recorde.
Господи Боже, это просто рекорд.
C'um caraças!
Твою мать.
C'um caraças! Libby.
Твою ж мать, Либби.
Pregou-me um susto do caraças!
Вы меня до усрачки напугали.
C'um caraças.
- Что?
O Mr. King está a fugir. - C'um caraças.
Я прошел Вьетнам!
Caraças, meu.
Чёрт возьми, чувак.
Gosto de ti como o caraças.
Люблю тебя, как вонь.
Também gosto de ti como o caraças, pai.
Я тебя люблю как пахнут, папа.
Caraças!
Вот чёрт!
Caraças, eu sou o teu mordomo.
Блин, я и вправду твой лакей.
- Caraças, ele levou um tiro.
- Ни хрена себе. Его подстрелили.
C'um caraças.
Ни хрена себе.
Caraças.
Вот черт, черт.
C'um caraças!
Ни хрена себе!
Caraças!
Вот сука!
Caraças!
О Чёрт!
Caraças!
Ни хрена себе!
- Caraças!
- Чёрт!
Caraças, vou deixar-te cair!
- Твою мать, я тебя не удержу!
Caraças!
О чёрт!
Caraças!
Твою мать!
Caraças.
О чёрт.
Ele costumava ter grandes ideias sem se esforçar muito... - Bum! E, caraças, voltou a fazê-lo.
Он не раз выковыривал великие идеи из своей задницы, и, чёрт подери, он сделал это снова.
Caraças!
О чёрт! Нет.
Caraças, Lou!
Твою мать, Лу!
Caraças...
- О черт.
Caraças...
Черт.
Caraças.
Твою мать.