Translate.vc / Português → Russo / Carlitos
Carlitos tradutor Russo
41 parallel translation
Comédia de erros, tipo o Carlitos caindo.
Гэги, черт побери. Комедия положений, ну, когда все падают.
- Eu quero dizer o espírito do Carlitos.
Я имел в виду, в духе старых немых комедий.
- Viva, Carlitos!
Привет, Карлитос. Покуриваешь?
Carlitos?
Карлитос?
Ajuda-me lá, Carlitos.
Ну, Карлитос. Помоги мне поднять его.
- Todos o faríamos, Carlitos.
Мы все только этого и хотели, Каклитос.
Carlitos, passa o penico.
Карлитос, подай бутылку для писанья.
Parabéns, caro Carlitos
# С днем рожденья, дорогой Карлитос... #
Não vou rezar terço nenhum, Carlitos, sou agnóstico.
Я не говорю, что молиться на четках не правильно, Карлитос.
Bom dia, Carlitos.
Доброе утро, Карлитос.
O Carlitos diz que o saco-cama está pronto.
Карлитос сказал, что спальный мешок уже готов.
- Carlitos, deixa-os ir embora.
Постойте! - Карлитос, пусть идут.
Carlitos Tu vais ficar connosco por enquanto.
Карлито, научись быть терпеливым.
Carlitos Traz-me os meus discos, a minha música.
Карлитос. Принеси мне мои пластинки, мою музыку.
O Carlitos escreveu-te uma canção e a Lucy fez-te um desenho.
Я займусь вышивкой полный день. Денег, что посылает моя мама, нам не хватает.
- Eu também, mamã! - Carlitos, espera.
Я в порядке, не волнуйся.
Todos nós já vimos os seus anúncios Mas parece que o Carlitos Louco, enlouqueceu mesmo.
Мы все видели его рекламу, но, похоже, сегодня Крейзи Карлито слетел с катушек.
Estás a fazer-me perder tempo, Carlitos. Narciso...
Ты тратишь мое время, Карлито!
Desculpa, Carlitos, mas são ordens superiores.
Прости, Карлитос. Но приказ пришел с самого верха.
Bravo, Carlitos.
Молодец, Карлитос.
Todos os que aqui estão servem os Nove Senhores, Carlitos.
Все здесь служат девяти лордам, Карлитос.
É para o Carlitos.
– А для кого? Для Карлитоса.
Não há como escapar, Carlitos.
Не отвертишься, Карлитос.
Bom... Obrigado por o encontrares, Carlitos.
Спасибо, что нашел его, Карлитос.
Devo dizer que gosto deste novo Carlitos.
Должен сказать, новый Карлитос мне нравится.
Tinhas tão pouco para oferecer, Carlitos.
Ты так мало можешь предложить, Карлитос.
Deixa-me dizer-te uma coisa sobre a prisão, Carlitos.
Дай я расскажу тебе о темнице, Карлитос.
- Sabes o que isso significa, Carlitos?
Знаешь, что это значит, Карлитос?
Quanto tiveres notícias do Carlitos, avisa-me.
Дай знать, как объявится Карлитос.
O que vou fazer contigo, Carlitos?
Что мне делать с тобой, Карлитос?
Vamos deixar-nos de merdas, Carlitos.
Хватит юлить, Карлитос.
Tens jeito para isso, Carlitos.
Ты же хорош в этом, Карлитос.
Não somos nenhuns animais, Carlitos.
Мы не животные, Карлитос.
A resposta, Carlitos.
Ответ, Карлитос.
O Carlitos vai trazer o sangue para aqui.
Карлитос уже на пути сюда вместе с кровью.
E apareces de mãos a abanar, porque el blanquito não conseguiu vencer o Carlitos.
Неужели ты вернешься с пустыми руками только потому, что не смог справиться с Карлито.
- O Carlitos.
Карлитос.
O Carlitos está de volta.
Карлитос вернулся?
Ele vai falar, não vais, Carlitos?
И он заговорит, правда?
Carlitos, pára com isso!
Уже ведь все готово.
Carlitos...
Карлитос.