Translate.vc / Português → Russo / Carlo
Carlo tradutor Russo
413 parallel translation
Monte Carlo, Constantinopla.
Лондон, Монте-Карло, Константинополь.
Nunca mais virei a Monte Carlo fora de estação.
Я больше никогда не поеду в Монте Карло в это время года.
Estava a perder a esperança de encontrar algum velho amigo aqui em Monte Carlo.
Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!
O que acha de Monte Carlo?
А что вы думаете о Монте Карло?
É o seu problema. A maioria das raparigas daria os olhos para ver Monte Carlo.
Многие девушки отдали бы все, чтобы побывать в Монте Карло.
Tem apagado o passado de mim mais que todas as brilhantes luzes de Monte Carlo.
Вы затмеваете мое прошлое лучше, чем все огни Монте Карло.
Lembras-te daquele penhasco onde primeiro me viste em Monte Carlo?
ты помнишь ту скалу, где ты впервые увидела меня в Монте Карло?
Então, aceitaria uma carta de Monte Carlo, senhor?
Желаете прочесть письмо из Монте-Карло, сэр?
Carlo!
Карло!
Excitante, não foi, Carlo?
Фантастика, правда, Карло?
Vem de Monte Carlo?
Где ты был? В Монте Карло?
Tinha marcado encontro com um tipo em Monte Carlo.
Мне там надо было встретиться с одним парнем.
- Afastem-se. - Carlo, Carlo. Anda ver, o Marcello vai partir o vidro.
Карло, иди посмотри, как Марчелло бьет стекла!
Carlo, vamos tirar uma fotografia.
Карло, мы собираемся сфотографироваться.
Vai, Carlo ; tu, também.
Иди, Карло. Ты тоже.
Que se passa contigo, Carlo?
Что с тобой, Карло?
O Carlo istá?
Карло дома?
- É uma amiga do Carlo.
- Это друг Карло.
Carlo, tu cresceste no Nevada.
Карло, ты вырос в Неваде.
- Estou feliz por ti, Carlo.
- Я рад за тебя, Карло.
A Connie e o Carlo querem que sejas padrinho do filho deles.
Конни и Карло хотели бы, чтобы ты стал крестным отцом их ребенку. - Посмотрим. - Ты согласен?
- Carlo...
- Карло.
Tens de responder pelo Santino, Carlo.
Ты должен отвечать за Сантино, Карло.
Hoje, estou a resolver todos os assuntos da Família. Por isso, não me digas que estás inocente, Carlo.
Сегодня я поправляю дела семьи, поэтому не отрицай свою вину.
Sou padrinho do vosso filho, Carlo.
Я крестный отец твоего сына.
Não, Carlo... Estás fora dos negócios da Família.
Нет, ты больше не в семейном бизнесе.
Por que é que julgas que ele manteve o Carlo aqui?
Почему ты думаешь, он так относился к Карло?
Queres saber quantos homens ele matou, além do Carlo?
Хочешь знать сколько людей они убили вместе с Карло?
E as mulheres romanas, como são, Carlo?
Карло скажи, а какие там женщины?
A que horas você vai para Monte Carlo?
- В котором часу вы уехали вчера из Монте-Карло?
Vem cumprimentar o Carlo.
Иди сюда, поздоровайся с Карло.
Ajuda-a, sim, Carlo?
Вы поможете ей, хорошо?
Sonny, não temos de falar sobre a guerra. Fala com o Carlo, sim?
Мы должны говорить о войне?
Este aqui é Carlo Porro.
Карло Порро
Bom dia, Carlo. Por favor, Carlo.
Бонджорно, Карло.
Está em Monte Carlo, neste momento.
Он сейчас в Монте-Карло.
Era típico que nem nessa crise tivesse achado pouco razoável pôr Sebastian sob a guarda de Rex, na viagem para casa do Dr. Borethus, e Rex, tendo falhado nesse aspecto, foi ter com Lorde Marchmain a Monte Carlo,
Однако по дремучей, средневековой прямолинейности, она даже теперь сочла возможным отправить Себастьяна к доктору Боретусу под надзором Рекса. И Рекс, также обманув её доверие, уехал в Монте-Карло, откуда и нанёс ей последний, сокрушительный удар.
Carlo, o assistente, gostaria falar-lhe.
Карло будет рад просто поздороваться!
Diz as horas simultaneamente em Monte Carlo, Beverly Hills, Londres, Paris, Roma e Gstaad!
Они одновременно показывают время В Монте Карло, Беверли Хиллз, Лондоне, Париже, Риме и Штааде.
Vocês agora verão e ouvirão... o dueto popular dos palcos, a caminho de Monte Carlo,
Последний раз, проездом из села Шишини в Монте-Карло, перед вами выступают популярнейшие куплетисты :
- Monte Carlo.
- В Монте-Карло.
Era dono de propriedades em New Market, Belgravia e Monte Carlo. - Quem é o herdeiro?
Имел конный завод недалеко от Ньюмарта, дом в Белгравии и причал в Монте-Карло.
Carlo, José!
( исп ) Карло, Хосе!
Carlo Gesualdo viveu neste castelo os últimos 16 anos da sua vida.
В этом замке Карло Джезуальдо провел последние 16 лет своей жизни.
Carlo, chega aqui, chega aqui!
Карло, иди сюда.
Não tenhas medo, Carlo.
Не бойся.
Olá, Carlo.
Привет, Карло.
Este é o meu amigo Carlo Rizzi.
Подойдите сюда. Это мой друг, Карло Риззи.
Vai mostrar a árvore ao Carlo.
Иди, покажи Карло дерево.
Estive com ele em Monte Carlo e tenho uma autorização escrita.
У меня есть его письменное согласие.
Monte Carlo.
Монте-Карло.