Translate.vc / Português → Russo / Carlos
Carlos tradutor Russo
2,200 parallel translation
Mike, eu e o Carlos somos só amigos.
Так, Майк. Мы с Карлосом просто друзья.
Olha, Carlos, o Mike descobriu que andamos a passar tempo juntos e sente-se um bocado estranho com isso,
Слушай, Карлос, Майк узнал, что мы проводим время вместе, и он не может этого понять.
Muito bem, sei que na noite passada disse que podias tirar o tempo que fosse preciso para lidares com o que o Carlos e eu te contámos, mas... Enquanto tiras esse tempo de que precisas, achas que se calhar me podias dizer que ainda me amas?
Слушай, я знаю, что вчера вечером я сказала, что ты можешь думать над тем, что мы с Карлосом сказали - столько, сколько тебе нужно, но... но пока ты думаешь, ты... можешь сказать,
O Carlos debatia-se com a sua culpa.
Карлос пытался побороть чувство вины.
Carlos.
Карлос.
Carlos, não podes estar aqui assim. Tens de te ir embora.
Карлос, тебе нельзя тут быть в таком виде.
O Carlos tentou afogar a culpa...
Карлос пытался утопить свою вину...
Carlos!
Карлос!
- Carlos. Por que não me diz o que se passa consigo, Carlos?
Почему бы тебе не рассказать мне, что с тобой происходит, Карлос?
Foi um prazer conhecê-lo, Carlos.
Было приятно познакомиться, Карлос.
Por que não está o Carlos aqui?
Почему Карлос не пошёл с нами?
Onde estão o Carlos e a Susan?
А где Карлос и Сьюзен?
O Carlos não está lá muito bem de momento.
Карлос сейчас сам не свой.
Carlos Molina.
Карлос Молина.
Apanhei o meu irmão, Carlos.
Я захватила с собой своего брата, Карлоса.
Carlos, tens mais alguma história?
КЕЙН : Карлос, ты хочешь что-нибудь добавить?
Carlos, chama uma ambulância. Merda!
Карлос, вызови скорую.
A Anita e o Carlos voltaram lá para apanhar as suas coisas.
Эрик, это же Корал Бриз. Анита и Карлос вернулись туда за вещами.
A não ser que seja um deles. Carlos, apanha a tua mala, não estamos seguros aqui!
Либо он - это один из них.
Carlos, o que está a fazer?
Карлос, что ты делаешь?
É um estudante de história, Carlos?
Вы студент исторического факультета, так, Карлос?
Ouviu o que ela disse, Carlos?
Слышал, что она сказала, Карлос?
Se você e o Carlos quiserem ficar, posso arranjar isso.
Если вы с Карлосом хотите остаться, я могу это устроить.
Olá, Juan Carlos.
Привет, Хуан Карлос.
Caroline, apresento-te o meu amigo Carlos.
Кэролайн, хочу представить тебе моего приятеля Карлоса.
Não me sento na tua secção porque o meu amigo Carlos está babado pela Caroline e pediu-me para fazer o que puder para os juntar.
Слушай, я сижу не в твоей части зала, потому что мой приятель Карлос по уши втрескался в Кэролайн и попросил меня сделать всё возможное, чтобы свести их.
Começou com Carlos Demao, subiu para o Bronx, e agora é o principal traficante em Queensbridge.
Сначала работал с Карлосом Демао в Бронксе, а теперь он главный игрок в Квинсбридже.
O Carlos concordou em ir para a desintoxicação.
Карлос встал на путь исправления.
O Carlos?
У карлоса?
Então se eu for lá amanhã e fizer a mesma pergunta ao Carlos, ele iria dar-me a mesma resposta?
Если я приду завтра, и задам Карлосу тот же вопрос Он ответит так же?
Preciso de falar com o meu marido, Carlos Solis.
Мне нужно поговорить с моим мужем, Карлосом Солис.
Peter Morton e Carlos Solis, quarto 247.
И Питер Мортон и Карлос Солис, палата 247.
Então, falaste com o Carlos?
Ну что, ты разговаривал с Карлосом?
Preciso de falar com o Carlos Solis imediatamente.
Мне нужно поговорить с Карлосом Солис немедленно.
Porque estou a pôr batom num espelho que diz, "Morre, Carlos"?
Почему я нарисовала на зеркале помадой "Умри, Карлос"?
O Juan Carlos confirmou o encontro dos irlandeses com o Cartel.
Хуан Карлос только что передал сведения о встрече ирландцев и картеля.
O Juan Carlos confirmou o encontro entre os Irlandeses e o Cartel.
Хуан Карлос только что передал сведения о встрече ирландцев и картеля.
Grande ano de Carlos I -.
- Времён Карла Первого.
Eu tive uma namorada, uma vez. Ela estava sempre a tentar fazer-me ler Carlos Castenada.
Однажды... у меня была подружка, она всё заставляла меня прочесть Карлоса Кастанеду.
É um perfil de Carlos Villar, um cidadão nicaraguense.
Это досье Карлоса Виллара, гражданина Никарагуа.
Carlos!
Папа!
Um, na residência de Carlos Villar. É um falsificador de documentos.
В доме Карлоса Виллара, он занимается подделкой документов.
Sim, Carlos.
Сии Карло.
Com a puta da certeza, Carlos.
Абсо-бля-лютно, Карлос.
Não nos importamos de ser as vossas mulas, Don Carlos.
Вообще-то мы не собирались быть твоими маленькими ебучими ишаками, Дон Карлос.
Foi o Carlos que te deixou aleijado?
Это ребята Карлоса тебя калекой сделали?
Está bem, Carlos.
Ладно, Карлос.
- É para o Carlos.
Это для Карлоса.
Carlos! Carlos! Anita!
Я голодна. ♪ ♪ АНИТА :
O Juan Carlos localizou o encontro dos irlandeses com o Cartel.
Хуан Карлос только что передал сведения о встрече ирландцев и картеля.
Carlos!
Карлос.