Translate.vc / Português → Russo / Catánia
Catánia tradutor Russo
25 parallel translation
Parece que ainda foi ontem que fomos a Catánia tirar o retrato.
Помнишь, как мы ездили в Катанию фотографироваться? Как будто все было вчера.
Se não fosse tão longe, devíamos levar a nossa captura para Catánia.
Мы бы отвезли весь улов в Катанию, если бы она не была так далеко.
Amanhã vou a Catánia buscar cimento.
Завтра я поеду в Катанию. - Зачем?
Trezza não é tão grande como Catánia.
И здесь слишком много рыбаков. Трецца не такая большая, как Катания.
Desculpe, menina Lúcia, mas ouvi dizer que libertaram o António em Catánia e queria ser o primeiro a dar-lhe a boa notícia.
Можно? Простите меня, синьорина Лючия,.. ... но я только что услышал, что Антонио выпустили из тюрьмы в Катании.
Usaremos o nosso barco, as mulheres ajudam-nos a salgar o peixe e venderemos directamente em Catánia.
Я хочу, чтобы мы стали свободны от этих воров и мошенников. У нас есть лодка, а женщины помогут нам солить рыбу.
A Concetta disse que as pessoas de Catánia estão na tua casa.
Антонио! Кончетта говорит, что в твой дом заявились люди из Катании.
Vou para Catánia ou para Siracusa.
Я отправлюсь в Катанию или в Сиракузу.
Se eu me pudesse casar, não precisava de ir a Catánia.
Если бы я мог позволить себе жениться, мне не нужно было бы ехать в Катанию.
Manda a camioneta da cooperativa a Catánia e entrega esta carta ao Comissário.
Раймондо здесь старший, и мы должны его слушаться. Отправьте полицейскую машину в Катанию и отвезите это письмо комиссару.
Os Valastro vão a Catánia para tratar da hipoteca da casa com a esperança de um futuro melhor.
Семья Валестро отправилась в Катанию, чтобы заложить свой дом под наличные.
Já voltaste de Catánia?
- Нет, у меня нет подруги. - А вот у меня есть подруга.
Ângela estava na secundária em um colégio de monjas perto de Catania.
Анжела училась... Она училась в монастырском колледже в Катании.
Justo nesse dia começou no Tribunal de Catania o julgamento contra Mariannina Terranova, vizinha nossa, assassina por motivos de honra.
Как раз в те дни в суде Катании начинался процесс по делу Марианины Тарановы, жительницы нашего городка,..
Mariannina tinha tomado o trem e tinha descarregado o revólver no corpo de seu bem amado, na saída de um cine em Catania.
Марианина поехала на встречу с возлюбленным,.. ... чтобы убить его на выходе из кинотеатра в центре Катании.
Lhe tinha comprado esse vestido em Catania e tinha insistido em que saísse à rua por um motivo preciso.
Я купил ей это платье в Катании и настоял, чтобы она в нём прогулялась.
Fui a Catania...
... я отправился в Катанию.
Vim de Catania para saber o que pensa fazer.
Я приехала из Катании, чтобы узнать, как вы поступите?
Muito bem, vamos manter-nos focadas, Catania.
Хорошо, давай оставаться сосредоточенными, Катанья.
Foi por isso que Catania me ajudou a evitá-los.
Вот почему Катанья помогла мне обойти их.
Lamento imenso pela Jace, Catania.
Я так сожалею о Джейсе, Катанья.
Viste o futuro da Catania e o passado do Lorin.
Ты видел будущее Катании и прошлое Лорина.
Catania!
Катания!
- Onde está a Catania?
Где Катания?
Catania... Confias em mim?
Катанья... ты веришь мне?