Translate.vc / Português → Russo / Cdo
Cdo tradutor Russo
61 parallel translation
Os bancos combinam milhares de hipotecas e outros empréstimos, incluindo financiamentos de carros, créditos educativos, e dívidas de cartões de crédito para criar derivados complexos, chamados "Obrigações de Dívidas Garantidas", ou "CDO".
" нвестиционные банки объединили тыс € чи ипотечных кредитов и других займов, в том числе кредиты на машину, кредиты на обучение и задолженности по кредитной карте, чтобы создать сложные деривативы, называемые обеспеченными долговыми об € зательствами.
Os bancos de investimento pagam a Agências de Classificação para avaliar os CDO's, e muitos deles recebem nota "AAA", que é mais alta classificação de investimento possível.
" нвестиционные банки платили рейтинговым агентствам, чтобы те оценивали эти долговые об € зательства, и многие из них получили рейтинг јјј, который € вл € етс € самым высоким инвестиционным рейтингом из возможных.
Isto fez com os CDO's se tornassem populares, como fundos de reforma, que só podem adquirir por títulos altamente cotados.
Ёто сделало обеспеченные долговые об € зательства попул € рными среди пенсионных фондов, которые могли приобретать бумаги только с высоким рейтингом.
Quanto mais CDO's eles vendiam, maiores eram os seus lucros.
" ем больше долговых об € зательств они продавали, тем больше их прибыль.
E as agências de classificação, que eram pagas pelos bancos, não tinham nenhuma responsabilidade se suas notas para os CDO's estivessem erradas.
ј рейтинговые агентства, которым платили инвестиционные банки, не несли никакой ответственности, если рейтинг оказывалс € неверным.
Durante a bolha, os bancos de investimento pediram pesados empréstimos para comprar mais hipotecas e criar mais CDO's.
¬ период пузыр € инвестиционные банки интенсивно занимали средства, чтобы покупать больше кредитов и создавать больше обеспеченных долговых об € зательств.
Para investidores que possuíam CDO's, os Credit Swaps funcionavam como uma apólice de seguro.
редитные дефолтные свопы играли роль страхового полиса дл € инвесторов, владеющих долговыми об € зательствами.
Se o CDO corresse mal, a AIG pagaria ao investidor suas perdas.
¬ случае невозможности погашени € долгового об € зательства, Ёй-јй-ƒжи об € зывалс € возместить потери инвестору.
Mas, ao contrário dos seguros normais, os especuladores também poderiam comprar Swaps de Crédito da AIG, para apostar contra CDO's que eles não possuíam.
Ќо в отличие от обычного страховани €, спекул € нты также могли покупать свопы у Ёй-јй-ƒжи дл € того, чтобы играть против облигаций, которыми они не владеют.
Mas se um CDO fosse mau, a AIG estaria em grandes apuros.
Ќо если впоследствии происход € т невыплаты по кредитам, Ёй-јй-ƒжи оказываетс € на крючке.
Muitos deles para CDO's garantidos por hipotecas subprime.
ћногие из них были выпущены на облигации, обеспеченные высокорисковыми ипотечными займами.
Goldman Sachs vendeu pelo menos US $ 3,1 bilhões de dólares destes CDO's tóxicos no primeiro semestre de 2006.
¬ первой половине 2006, √ олдман — акс продал этих токсичных долговых об € зательств по крайней мере на $ 3,1 миллиарда.
Em 2007, Allan Sloan publicou um artigo sobre CDO's emitidos nos últimos meses de Paulson como director.
¬ 2007 јлан — лоан опубликовал статью о долговых об € зательствах, выпущенных в течение последних мес € цев руководства ѕолсона.
Eles não apenas vendiam os CDO's tóxicos, como começaram activamente a apostar contra eles, ao mesmo tempo que diziam aos clientes que eram investimentos de alta qualidade.
ќни не только продавали эти токсичные долговые об € зательства, они начали активно играть против них, в тоже врем € увер € € клиентов, что это высоконадежные инвестиции.
Goldman poderia apostar contra CDO's que eles não possuíam, e a receber dinheiro quando os CDO's falhavam.
√ олдман мог играть против долговых об € зательств, которые ему не принадлежали, и получать выплаты, когда по долговым об € зательствам наступал дефолт.
Eles começaram a vender CDO's especificamente criados, de modo a que quanto mais dinheiro os seus clientes perdessem, mais dinheiro o Goldman Sachs ganharia.
ќни начали продавать долговые об € зательства специально разработанные таким образом, что чем больше денег тер € ет их владелец, тем больше денег получает √ олдман — акс.
O processo diz que a Morgan Stanley sabia que os CDO's eram lixo.
¬ ходе процесса было установлено, что в ћорган — тенли знали, что эти долговые об € зательства были мусорными.
Os fundos Tricadia e Magnetar ganharam biliões apostando contra CDO's que eles criaram com o Merril Lynch, JPMorgan e o Lehman Brothers.
'едж-фонды " рикадиа и ћагнетар заработали миллиарды, игра € против долговых об € зательств, которые были выпущены совместно с ћерилл Ћинч, ƒжей-ѕи ћорган и Ћеман Ѕразерс.
Os CDO's eram vendidos aos clientes como investimentos "seguros".
ƒолговые об € зательства продавались клиентам как "надежные" инструменты.
O mercado de CDO's estalou, deixando os bancos de investimento com centenas de biliões de dólares em empréstimos, CDO's e imóveis que não podiam vender.
– ынок долговых облигаций обрушилс €, оставив инвестиционные банки с сотн € ми миллиардов долларов в кредитах, облигаци € х и недвижимости, которые они не могли продать.
Reacondicionamo-la dentro de uma CDO com outras merdas que não se venderam.
Мы берём их, и с кучей другого неликвидного дерьма создаём СDО.
Uma CDO é isso.
Это и есть СDО.
Então, as obrigações hipotecárias são bosta de cão as CDO bosta de cão embrulhada em bosta de gato.
Ипотечные облигации - дерьмо, а СDО - дерьмо в упаковке?
As instituições tratam as CDO como se tivessem a solidez de títulos do tesouro e elas vão valer zero.
Финансовые институты считают СDО надёжными, уровня казначейских, а они не стоят ничего.
- Falem-me mais dessas CDO.
- Расскажите про эти СDО.
Certo. O Vennett menciona as CDO, mas estivemos a ver e são ainda muito piores do que ele pensa.
Этот Веннетт упоминает про СDО, но мы проверили, вообще-то, там всё гораздо хуже, чем он представляет.
Analisei a fundo as CDO contra as quais querem apostar.
Я изучил СDО, которые вы хотите шортить.
As agências de rating, a Moody's, a SP, desceram as CDO e as obrigações hipotecárias?
А что рейтинговые агентства? Не понизили СDО и ИЦБ?
O incumprimento hipotecário subiu e as CDO valorizaram-se.
Невыплаты по ипотекам возросли, а СDО подорожали. Невероятно.
Liguei a um amigo no Bear. Nem sabia o que é uma CDO.
Я звонил приятелю из "Беар", он вообще не знает про СDО.
Ou os bancos andam às cegas e não sabem avaliar as CDO ou então são tão corruptos que sabem que as CDO valem zero e estão a escondê-lo.
Либо банки вообще не понимают, как оценивать эти СDО, либо они - жулики, и знают, что СDО ничего не стоят. И это скрывается.
Estarão lá todos os vendedores de obrigações e CDO, mutuantes de subprimes e negociantes de swaps.
Там продавцы СDО, займодавцы субстандартов, торговцы свопами.
Quero que a máquina de CDO funcione durante mais dois anos, até ficar rico para caraças e comprar uma casa em Aspen.
Мне нужно, чтобы СDО проработали ещё пару лет. Потом я разбогатею и куплю себе дом в Аспене.
Queremos apostar contra a tranche AA de CDO.
Мы хотим зашортить транши АА этих СDО.
- Sou gestor de CDO.
- Я - менеджер СDО.
- "Gestor de CDO"?
- "Менеджер СDО"?
Não sabia que havia alguma coisa para gerir nas CDO.
А чем там вообще можно управлять, не понимаю?
Escolhemos os títulos do portefólio da CDO e supervisionamos os activos.
Мы подбираем ценные бумаги для портфеля СDО и управляем активами.
Faço a maioria das CDO da Merrill Lynch.
На мне - все СDО "Меррилл Линч".
Mas a Merrill Lynch não lhe envia clientes se não colocar as obrigações deles na sua CDO.
Но... "Меррилл Линч" не пришлёт к вам клиентов, если не включите их облигации в свои СDО.
- Então, as CDO que cria são da maior qualidade e têm o mais alto valor.
- А эти СDО, которые вы создаёте, высокой стоимости и высокой надёжности?
A CDO "A" tem partes da CDO "B". E a CDO "B" tem partes da CDO "A".
СDО "А" частично состоят из СDО "В", а "В" - частично из "А".
Mas depois são ambas colocadas dentro da CDO "C".
И потом всё это включается в СDО "С".
Sim, essa chama-se CDO ao quadrado.
Да, получается СDО в квадрате.
Uma CDO de uma CDO.
СDО для СDО.
E há CDO feitas com o lado inverso da aposta que fazemos com os swaps.
А ещё есть СDО, которые состоят только из дефолтных свопов.
Chamamos-lhe CDO sintéticas.
Мы называем их синтетические СDО.
CDO sintéticas.
Синтетические СDО?
Quanto dinheiro poderia estar apostado neles, nas suas CDO sintéticas e swaps, neste momento, esta noite?
На какую сумму по ним покупаются синтетические СDО и свопы ну вот сегодня, сейчас?
Se as obrigações hipotecárias eram o fósforo e as CDO os trapos ensopados em querosene, as CDO sintéticas eram a bomba atómica com o dedo do presidente bêbedo sobre o botão.
Если ипотечные облигации были спичкой, СDО - тряпкой с керосином, то синтетические СDО - атомной бомбой в руках пьяного президента.
"Mas que porra é uma CDO sintética?"
"Что за хрень эти синтетические СDО?"