Translate.vc / Português → Russo / Cece
Cece tradutor Russo
821 parallel translation
A CeCe é um deles também.
СиСи тоже одна из них.
CeCe, chama a base.
СиСи, звони на базу.
Sou é amiga da Max, do Alec, da CeCe e do resto deles.
Но я друг Макс, Алека, СиСи, и всех остальных.
Eles mataram a CeCe.
Они убили СиСи.
Quando a Cece soube que o Ray foi morto por serpentes, passou-se. A avó dela morreu. Ela estava transtornada.
еЄ бабушка только умерла, Ёден. вот и она расстроилась. все расстроились.
A mãe diz que a Dona Emmie vivia ao fundo da Rua Fuller, e a Cece está lá sozinha.
мама говорила, что они жили где-то на'але - – оат, теперь она совсем одна.
- Vou ver como está a Cece.
нужно проверить ики.
É aqui que vive a Cece?
- так ики тут живЄт?
Eu fico com a Cece.
€ останусь с ики!
Pois, isso foi o que a Cece disse.
Да, так... сказала Сиси.
A Cece está na cidade?
Сиси в городе?
O que pensas que estás a fazer aqui? Isto não pode ser bom. Cece.
Что, ты думаешь, ты делаешь здесь? Это не к добру, Сиси.
E a Cece continuava a pressionar-me.
А Сиси продолжала давить на меня.
Agora que passaste o Verão inteiro a beber café na louça da Cece, será que vai saber tão bem na tua caneca do costume em casa?
Теперь, когда ты провел целое лето, попивая кофе из фарфора Сиси, будет ли он таким же вкусным из твоих "добро пожаловать домой" чашек?
A tua mãe comprou-me isto para o baile de debutantes, com a Cece.
Твоя мама купила мне их для котильона, с Сиси.
Bem, a Cece está melhor, por isso pensei surpreender-vos.
Ну, Сиси чувствует себя гораздо лучше, так что я подумала, что сделаю вам сюрприз.
Cece, esta é Gabriela Abrams e a sua filha Vanessa.
Сиси - это Габриэлла Абрамс и ее дочь Ванесса.
Esta é a Cece, mãe da Lily.
- Это Сиси, мама Лили.
- Está com boa cara, Cece.
- Отлично выглядишь, Сиси.
Cece, conte-me tudo sobre o casamento do Rufus e da Lily.
Сиси, расскажи мне все о свадьбе Руфуса и Лили.
A Cece vive à base de segredos e gin.
Да, ладно. Сердце Сиси работает на секретах и джине.
Porque ficaste com a Cece quando ela já estava melhor em vez de vires para casa, para mim?
Почему ты осталась с Сиси после того, как ей стало лучше, вместо того, чтобы вернуться домой ко мне?
Quero mostrar à Cece as fotografias de mim a tocar com a Kim e o Thurston.
Я хочу показать Сиси фотографии - нас с Кимом и Терстоном. - О, эм...
- Já sabia que a Cece estava doente, e sei que ela melhorou.
- Я уже знаю о болезни Сиси, и о том, что ей стало лучше.
Estamos a falar da Cece e da Lily.
Тут речь идет о Сиси и Лили.
A Cece precisa dela.
Она нужна Сиси.
Cece, olá, é o Rufus.
Оставьте сообщение.
Cece, obrigado por me ligar de volta.
Сиси. Нет, спасибо, что перезвонила.
Ele não estava a tratar a Cece.
Он лечил не Сиси.
Ela está em Montecito, pediu à Cece para ligar.
По доверенности. Она в Монтесито так что она звонит через Сиси.
Não ponhas a Cece ao telefone, Ela não consegue falar ainda.
Нет, нет, не давай трубку Сиси, она еще не умеет разговаривать.
Parece a Cece.
- Будто наша девочка плачет.
Adeus, Cece.
- Ну, пока, Сиси.
A Cece telefonou-me, contou-me sobre a situação da Lily.
Сиси позвонила мне, Она рассказала мне о ситуации Лили.
A Cece telefonou-te?
Она звонила тебе?
Sabes que mais, vou deixar a Cece explicar tudo.
Я скажу тебе вот что. Я позвоню Сиси и все объясню.
Eu, a Cece e a Carol na mesma sala?
Я, Сиси и Кэрол в одной комнате...
Venha, Cece. Sente-se ao pé de mim.
О, как насчет того, чтобы я села между тобой и Уильямом?
A minha mãe e a Cece passaram por grandes desavenças e a avó nunca usou isso contra mim e o Eric.
Моя мама и Сиси практически устроили "звездное избавление" друг другу, но она никогда не использовала это против нас с Эриком.
Consegui um empréstimo do banco da Cece até chegarem os meus livros de cheques oficiais.
Я получила ссуду в банке от Сиси пока не придет моя чековая книжка.
E a casa nos Hamptons? A Cece vai lá estar este ano?
Я о том, Сиси будет там в этом году?
Passei por casa da Cece.
Да. Я заглянул к Сиси.
- Em Amagansett. Em casa da Cece.
В доме Сиси.
O meu único problema é viver com a Cece.
Моя единственная проблема - это жить с Сиси.
- É a avó da Cece. - Vê o que fez?
чЄртом вырубилс €.
Cece, estás bem?
ики, всЄ нормально?
Já soubeste da avó da Cece?
то что ты знаешь о бабушке ики?
A Cece arranjou-me este fato, está bem?
Сиси прислала мне этот костюм, ясно?
Uma Cece que se pode desligar.
- Сиси, которую можно отключить. Идеально.
Cece, olá, é o Rufus.
Сиси, привет, это Руфус.
Como te chamas? Cece?
Да, в основном печатаюсь в журналах, так что...