Translate.vc / Português → Russo / Century
Century tradutor Russo
108 parallel translation
Comboio número 25 o 20th Century Limited deverá partir às 6 para Chicago...
Поезд номер 25, 20-й век Лимитед, отправляется в 6 часов до Чикаго.
Dê-me um camarote no 20th Century, por favor. Vai partir dentro de 5 minutos.
Спальное купе в 20-м веке, пожалуйста, он отправляется через 5 минут.
O que faz para além de atrair um homem para a desgraça no 20th Century Limited?
Чем вы занимаетесь, помимо заманивания мужчин в сети судьбы в поезде?
Tem de ser. O Gondorff vem de New York, no comboio da Century.
Гондорф приезжает из Нью-Йорка на Сенчури.
Número desconhecido de terroristas... seis ou mais, portadores de armas automáticas... na Nakatomi Plaza... em Century City.
Неизвестное число террористов шесть или больше вооружены автоматическим оружием в здании Накатоми Сентури Сити.
Investigue um código dois na Nakatomi Plaza, Century City.
Проверьте код 2 в здании Накатоми, Сентури Сити.
Daqui Richard Thornburg em directo de Century City.
Это Ричард Торнбург прямо из Сентури Сити.
"Um em cada 21 homens negros americanos será assassinado ao longo da sua vida." Um possível 187 na esquina da Crenshaw com a Century. " A maioria morrerá às mãos...
¬ случае, если мен € вообще коснетс € хот € бы одно из двух,... и если € не превращусь в одного из тех вечно брызжущих слюной типов,... которые врываютс € в кафе с пакетом покупок в руках и кричат о социализме.
J.W. Marriott em Century City.
Отель Марриотт в Сити.
Preciso ser corretor da Century 21 para usar aqueles paletos legais?
Обязательно ли быть агентом Сенчури 21, чтобы носить такие клёвые пиджаки?
Amanhã levo-te a Century City e apresento-te o meu advogado.
Завтра я подберу тебя, отвезу в Сенчури Сити и познакомлю со своим адвокатом.
Century Comics 117.
Комикс, номер 1 77.
É no centro comercial de Century Parkway.
Он находится на Главной Парквэй.
Century City.
"Сенчури Сити".
Se quiser a Kim viva, não fale com ninguém, entre, dirija-se à Century City.
Если хочешь увидеть Ким живой, ни с кем не говори. Садись в машину, поезжай к Сенчюри-Сити.
Está no nosso banco em Century City.
Она в банке, в Сенчури-Сити.
Ryan, eles foram para o edifício Brenner na Olympic com a Century Park.
Райан, они поехали в Бренер-Билдинг, на углу Олимпик и Сенчури-Парк!
Ei, mudança de planos. Eu tenho de ir para Century City depressa.
Гоните в Сенчури-Сити, скорей!
Um judeu de Century City tratou disso.
Один еврей помог устроить.
Century 21. Tem um minuto?
Компания "21-ый век" Есть минутка?
OS SIMPSONS ( C ) 20TH CENTURY FOX
Симпсоны. Все права принадлежат компании Фокс.
O primeiro dia depois de termos "saltado" para aqui, fomos ao centro comercial Century e passámos o dia todo lá.
В первый же день, когда мы с парнями переместились, пошли в центр Сенчури и провели там весь день.
Ele estava no campo de trabalho da Century contigo.
Он был в трудовом лагере Сенчури вместе с тобой.
A escolta vai de Wilshire até ao Century na próxima hora.
Конвой пройдет по Уилшер до Сенчури в течении часа.
Legenda patrocinada pela 20th CENTURY FOX TELEVISION Em PT, por : HCBR
Русские субтитры : zulkat
- À Century 21.
- В двадцать первом веке.
Sim, no Teatro Century, aqui mesmo em Passaic.
Да, он Выступал в нашем городском театре.
Vão ter comigo ao cruzamento de Santa Monica com a Century West.
Встретимся на углу Санта Моники и Сенчери Вест.
My Name is Earl SO4 E18 Friends With Benefits
Аглийские титры были спонсированы 20th CENTURY FOX TELEVISION и VOLKSWAGEN.
No clube do meu pai, The Century, com o Brandon.
В клубе отца, The Century, с Брэндоном
S01E14 - Hell-O -
Captioning sponsored by 20th century fox
Podemos dizer que a indústria Century " compra contaminantes.
Можно сказать, что промышленность все время покупает людей.
Captioning sponsored by20th CENTURY FOX TELEVISION and FOX BROADCASTING COMPANY
Титры при поддержке 20th CENTURY FOX TELEVISION и FOX BROADCASTING COMPANY
Dos estúdios da Fox, em Century City, Califórnia, é a primeira vez que se transmite uma série de animação.
Из студии FOX, что в Сенчур - Сити, штат Калифорния, Это будет первое в мире мультшоу, показываемое в живую.
Meu pequeno pónei Meu pequeno pónei Até que vocês partilharam a sua magia comigo
My Little Pony : Friendship is Magic. Episode 10 Swarm of the Century.
No Century City, praça da alimentação, 15h00, quinta-feira.
В четверг, в 3 часа в центре "Вестфилд".
Bem-vindos ao Century. Olá.
Добро пожаловать в отель "Сенчури".
Teremos sempre Century City.
у нас всегда будет Сэнчери Сити.
Se não, teremos sempre Century City não é Hank?
Если нет, у нас всегда есть Вековой Город, верно, Хэнк?
Coldwellke Banker, Century 21...
Колдвилк Бэнкер, Сентори 21.
20th Century Motor Corporation.
"Твентис сенчюри мотор компани"?
Pensei em visitar-mos a 20th Century Motor Company em Wisconsin.
Я подумал, что стоит съездить в "Твентис Сенчюри Мотор Компании" в Висконсин.
É um verdadeiro mistério porque falhou a 20th Century Motor Company.
Удивительно, что такая компания разорилась.
A 20th Century Motor Company foi abaixo.
"Твентинс Сенчюри Мотор Компани" разорилась.
Ele era engenheiro na 20th Century Motor Company. Espero que isso ajude.
Он был инженером в "Твентинс Сенчюри Мотор Компани".
Dr. Akston, queria saber se se lembra dum jovem engenheiro que trabalhou na 20th Century Motor Corporation há cerca de 10 anos.
Доктор Экстон, вы, случайно, не помните молодого инженера, который работал в "Твентис Сенчюри Мотор Компани" лет 10 назад?
Preciso do nome do seu aluno que trabalhou na 20th Century Motor...
Скажите, как звали студента, с которым вы работали в "Твентис Сенчюри Мотор Компани".
Norma Jeane Mortenson, teste de cinema para a 20th Century Fox.
– Норма Джин Мортенсон, Кинопроба 20 век фокс
Mas o foxtrot do 20th Century É precioso, mas precioso, não é sexy o suficiente
* но фокстрот Двадцатого века Фокс * * это мило, но, милый * * это не привлекательно *
Hotel Century, quarto 113.
Отель "Сенчури", комната 113.
Farei o que o professor sugerir Posso dançar vestida ou sem roupa O mambo da 20th Century Fox
* я могу делать это в одежде или без нее * * для мамбо Двадцатого века Фокс * * исправься, встряхнись * * позволь фантазиям начаться * * вот допинг * * чтобы получить роль, измени прошлое * * поставь свет, правильный для греха *