Translate.vc / Português → Russo / Ceres
Ceres tradutor Russo
79 parallel translation
Rogo a Ceres e a Baco para que não se desiluda.
Клянусь Церерой и Бахусом, ты не будешь разочарован.
O quê? Agora, vamos ser sacerdotes de Ceres?
Мы что - станем теперь типа жрецами Цереры?
Um sacrifício a Ceres... É.
В жертву Церере, Это она.
O Vesúvio não é a Cornucópia de Ceres e não oferece recompensas infindáveis.
Везувий это не Рожок Воздаяния, одаряющий бесконечной щедростью.
- Estou no "Ceres Court Hotel".
Я в Отеле Ceres Court.
Ceres esteve em tempos coberta de gelo.
Когда-то ЦерЕра была покрыта льдом.
Um dia, Marte vai usar o seu poder para sacar o controlo de Ceres à Terra, e a Terra entrará em guerra para o recuperar.
Когда-нибудь Марс отнимет ЦерЕру у Земли. И чтобы вернуть её, Земля развяжет войну.
Não importa quem controla Ceres, a nossa casa, para eles, seremos sempre escravos.
Неважно, кто контролирует наш дом, ЦерЕру... Для них мы всегда будем рабами.
Não há leis em Ceres.
На ЦерЕре нет Закона.
Encontrar Julie Mao, se ainda estiver aqui em Ceres, prendê-la e enviá-la para casa.
Если Джули Мао еще на Церере, ее нужно найти и доставить домой.
Então, o que vais fazer com o teu bónus quando metermos este gelo em Ceres?
И как ты поступишь с премией, когда мы доставим лед на ЦерЕру?
- Sim. E deixa-me dizer-te, os bordéis em Ceres não gostam de extender crédito.
Да, и знаешь... в борделях на Церере не обслуживают в кредит.
Estação Ceres, aqui vamos nós.
Станция Церера, жди нас.
Um atraso significa que perdemos o nosso ancoradouro em Ceres.
Если задержимся, потеряем место на Церере.
Aquilo fui eu a querer chegar a Ceres mais do que você.
Я просто хочу попасть на Цереру больше чем вы.
Pago-te uma garrafa em Ceres.
Куплю тебе бутылку на Церере.
Alex, avise o emissor que estamos a caminho e deixe Ceres saber que vamos chegar atrasados.
Алекс, передай сигнал, что мы уже летим И сообщи на Цереру, что мы опоздаем.
Agora, o que uma menina rica faria para realmente chatear o Papá em Ceres?
Так что же такого могла натворить богатенькая девочка чтобы до чёртиков разозлить Папочку с ЦерЭры?
Encontrar Julie Mao. Se estiver cá em Ceres, detê-la e enviá-la para casa.
Если Джули Мао еще на Церере, ее нужно найти и доставить домой
Talvez se todos em Ceres tivessem esta vista, o respeitassem mais.
Если бы у всех на ЦерЕре был такой вид из окна, Возможно, вас уважали бы больше.
Em Ceres?
На ЦерЕре?
... continua por aparecer o atacante da The Canterbury, que desapareceu quando respondia a uma chamada de socorro. The Canterbury declarara que levava gelo, com destino a Ceres.
... продолжает делать заявления о захвате КЕнтербери, который исчез сразу после сигнала бедствия.
Ela não está em Ceres.
На ЦерЕре ее нет.
Um representante do Grupo Pur Kleen confirmou que o cargueiro Canterbury se dirigia à Estação Ceres com uma...
Амос БАртон... Представитель компании "Чисто-Прозрачно" подтвердил, что ледовоз Кентербери направлялся к станции Церера с.....
Todos os colegas dela embarcaram no mesmo porto, aqui mesmo em Ceres.
Все члены ее экипажа - из одного рабочего дока, прямо здесь, на Церере.
Isto foi um favor. Ela não está em Ceres.
Это было одолжение.
Estão a tentar desestabilizar Ceres.
Они хотят вывести Цереру из равновесия.
Sai para Saturno, apanha gelo, regressa a Ceres, sai para Saturno, apanha gelo, regressa a Ceres,
Прибытие на Сатурн - погрузка льда возвращение на Цереру. Сатурн - лед - Церера.
Sai para Saturno, apanha gelo, regressa a Ceres,
Сатурн - лед - Церера.
Pensamos que estão a fazer uma jogada para tomar Ceres.
Мы считаем, что они хотят захватить ЦерЕру.
Viveu toda a sua vida em Ceres.
Прожили всю жизнь на ЦерЕре.
Ceres precisará de homens como você nos dias que hão-de vir.
Когда придет время, ЦерЕре потребуются такие как вы,.
O que significa que Marte não está a trabalhar com a APE ou a tentar tomar o controlo de Ceres.
И Марс не ведёт дел с АВП, не пытается захватить Церэру
Quais foram os movimentos da Scopuli depois de deixar Ceres?
Маршрут СкОпули после выхода из ЦерЕры
Costumava estar em Ceres, agora está em Marte.
... Воду Цереры украл Марс.
ESTAÇÃO CERES NO CINTURÃO
Станция ЦерЕра. Пояс.
Sabe quanto é em Ceres?
А на Церере?
E promover motins em Ceres.
И в организации беспорядков на ЦерЕре.
ESTAÇÃO CERES NO CINTURÃO
Станция ЦЕрера. На Поясе.
Então, vamos acelerar a fundo de regresso a Ceres e arriscamos.
Тогда давайте попытаем счастье и быстро рванем на Цереру.
Sayonara, Ceres...
СайонарА, Церера,
Uma Ceres para os Belters.
ЦерЕра для астеров.
Emergência no Cinturão, com Ceres a ser assolada por violentos motins.
Критическое положение на Поясе. ЦерЕра охвачена жестокими беспорядками.
Bem, despacha-te ou vais voltar a roubar água em Ceres.
Поспеши, а то опять будешь воровать воду на Церере.
Forneci uma nave à APE para uma missão de reconhecimento a partir de Ceres, que desapareceu.
Я сопровождал корабль, который выполнял разведывательную миссию для АВП на Церере, Корабль исчез.
Que cada gota de água vertida em Ceres seja sangue, e mijo, e lágrimas, e cuspo, uma centena de vezes e sê-lo-á mil vezes mais.
... что каждая поставка воды на Цереру была вымучена кровью, слезами и пОтом. Так было сотни раз, и так будет и дальше.
Mas toma cuidado, diz-se que as coisas andam engraçadas agora em Ceres.
Но будь осторожен. Слышал, на Церере сейчас забавные деньки.
Forneci uma nave para uma missão de reconhecimento da APE em Ceres.
Я предоставил корабль для разведмиссии АВП за пределами Цереры.
Nascido e criado em Ceres então?
Родились и выросли на Церере?
Devo tê-lo esquecido... - Lá em Ceres.
Наверное, я забыл ее на Церере.
Ceres é a nossa estação.
ЦерЕра наша станция.