English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Cheyenne

Cheyenne tradutor Russo

328 parallel translation
Ele tem uma longa viagem a fazer até Cheyenne.
Нас ждёт долгое путешествие. Мы все отправимся в Шайенн.
- É um pistoleiro de Cheyenne.
- Не слышал про такого в Шайенн.
Ainda tenho um problema num ombro devido a uma flecha de um Cheyenne.
Я получил стрелу в плечо от племени Шайенн.
- Crow, Sioux, Cheyenne...
- Кроуи, Соуи, Шаены...
Não há Cheyenne do Norte no Montana?
А северные кайены есть в Монтане?
Os Cheyenne do Norte...
Северные кайены - да.
Cheyenne.
Шайенн.
Uma : não há por aqui ninguém com a coragem para usar sobretudos destes excepto os homens do Cheyenne.
Во-первых. Никто в этих краях не имеет право носить эти плащи кроме Шайеннов...
Duas : os homens do Cheyenne não são mortos.
И во-вторых, Шайеннов не убъешь.
Do Cheyenne.
Дело рук Шайеннов.
O Cheyenne é que fez aquilo.
Это сделали Шайенны.
Pois, o mundo está cheio de gente que detesta o Cheyenne.
Да, мир полон людей, которые ненавидят Шайеннов.
E um Cheyenne fulo... não é bonito de se ver.
А злой Шайенн – не самая приятная вещь.
Cheyenne!
Шайенн! Эй, Шайенн!
É o Cheyenne!
Это Шайенн!
Vou enviar-te para Yuma, Cheyenne.
Я отправляю тебя в Юму, Шайенн.
O Cheyenne tem razão, és uma mulher excepcional.
Шайенн прав. Ты удивительная женщина.
Mas este não era um Pawnee, Era um bravo Cheyenne,
Но это был не пони. Это был воин - шайен.
Mas os Cheyenne, que se apelidam a si próprios os Seres Humanos, não tencionavam fazer-me mal,
Но шайены, называвшие себя Людьми, не собирались обижать меня.
Ensinou-me a ler um trilho, a língua Cheyenne e muitas outras coisas,
Он научил меня читать следы, языку шайенов и многому другому.
Finalmente, tive de embrenhar-me mais em território Cheyenne,
В конце концов, мне пришлось углубиться в страну шайенов.
Achei que não era perigoso para mim, falando eu Cheyenne e tendo sido eu próprio um Ser Humano,
Я решил, что для меня - это не опасно. Я знал язык шайенов и когда-то сам был Человеком.
Sabem, o Urso Mais Jovem tinha-se tornado um contrário, o mais perigoso de todos os guerreiros Cheyenne, porque a forma como vivem torna-os meios loucos,
Понимаете, Молодой Медведь стал "противоположностью", одним из самых опасных воинов шайенов, потому что образ их жизни делает их полупомешанными.
Fomos apanhados pela hospitalidade Cheyenne,
Я попал под шайенское гостеприимство.
Olga nunca aprendera o inglês, mas aprendeu bem o Cheyenne,
Ольга так и не выучила английский, но черт возьми, он знала язык шайенов!
Fui capturado pelos Cheyenne e fui feito prisioneiro!
Генерал, я не перебежчик! Меня взяли в плен шайены и держали, как заключенного.
És um desertor, mas não és um guerreiro Cheyenne.
Ты перебежчик, но в тебе нет храбрости воина шайена.
Eles são guerreiros Cheyenne e Sioux.
Там воины Шайены и Сиу.
- Devias ouvir-me em Cheyenne.
Я могу говорить по-индейски. Хочешь?
Porque não sou Cheyenne, nem nunca serei, soldadinho.
Потому что я не шайенка, солдат,... и никогда ею не буду!
Mas antes seria Cheyenne... do que um soldado cobarde de qualquer exército sanguinário.
Но лучше быть с ними,... чем с любыми солдатами,... охочими до крови!
Esses cow-boys levam o gado a Kansas City e a Cheyenne?
Это ковбои, что перегоняют мясо в Канзас и Шайенн?
E com... ... os de Cheyenne!
И подонками из под Шайенна!
Em Cheyenne!
По всему Шайенну!
Não, disseste... ... "EIroy Quincy, de Medicine Hat... ... e Henry Tate, de Cheyenne."
Нет, ты говорил "Элрой Квинси из Медисин Хэт и Генри Тейт из Шайенна."
América, a maravilhosa terra das tribos Arapaho, Cheyenne, Chippewa, Sioux, Apache, Iroquois.
Америка - чудесная страна Арапахо, Чеинн, Чиппева, Союкс, Апачей, Ирокезов.
- Nós ainda estamos na Montanha Cheyenne.
- Сэр, мы все еще в горе Шайенн.
Como tenente, tive de tirar quatro pessoas da montanha de Cheyenne.
Когда я был молодым лейтенантом, мне приказали сопровождать 4 людей из горы Шайенн.
COMPLEXO MONTANHA DE CHEYENNE
Владимир Заппаров Редакция : Leshk ( lex2k @ bigmir.net )
Estou a falar de um objecto grande e circular descoberto no Egipto, e actualmente na cave de um silo de mísseis na Cheyenne Mountain.
Я говорю о большом кольцевом объекте, найденном в Египте и в данный момент находящимся на дне ракетной шахты в Шайеннской горе.
Cheyenne, temos um problema.
Шайенн, у нас проблема.
Cheyenne, temos um problema.
- Шайенн, у нас проблема.
Posso presumir que estás a falar do projecto na Montanha Cheyenne?
Я так понимаю, ты имеешь в виду ваш исследовательский проект в Шайеннской горе?
Ora, este duende engravidou uma índia cheyenne.
Он обрюхатил девчонку из племени шайенн.
Os cheyenne ficaram sem terra e com um mestiço nómada e imortal com poderes mágicos.
Потом у шайеннов отняли землю. Вот и остался бессмертный бродяга-полукровка, наделенный волшебной силой.
Não tão alto como os Cheyenne, e com belas feições como os Crow.
Не так высок, как Шайен, но типичный Кроу
Ela é orgulhosa demais para isso, Acredito que ela queira ser raptada. Não raptaste uma óptima mulher de uma tenda próximo do rio Cheyenne?
Наши матери учили нас скакать на пони, привязывая нас вместе к одному из них и пуская его вскачь.
E eu estou aqui, seu pateta. Não, o teu corpo está ai sentado. Mas o teu espírito persegue uma rapariga para além do rio Cheyenne.
Если бы ты им стал, а я думаю, ты им станешь, какой мудрый совет ты бы дал своему другу Большому Коню?
Aquela rapariga Cheyenne era conhecida em todo o lado pelo seu trabalho.
Эта шейенская девушка всем была известна благодаря своим вышивкам.
Viajaste muito desde o tempo dos caminhos-de-ferro... em Cheyenne.
Наверное, издалека приехал.
O Cheyenne tem razão.
Шайенн прав.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]