Translate.vc / Português → Russo / Chic
Chic tradutor Russo
33 parallel translation
Mister Chic e eu estamos esperando.
Давай разовьемся.
Infelizmente, não é muito chic.
К сожалению, не очень шикарная.
E inventou a expressão "radical chic"!
И кто придумал фразу "радикальный шик"!
Sim, estou a criar uma linha'retro-chic'de pijamas e de lingerie...
Да, я дизайнер их новой линии. Шикарный ретро для сна и дамское белье, и я...
É meio chic urbano.
Это прямо урбанистический шик.
Geek chic. Ta na moda.
Просто шик сезона.
Eles estão em alta agora, sabia? Geek chic.
Они теперь в моде, это самый шик.
Geek chic?
Самый шик?
Oswald Granger, chefe da revista Bon Chic, tablóide mais conhecido na Inglaterra.
Освальд Грейнджер, главная дешевка из журнала Bon Chic, печально известного британского таблойда.
Revista, Bon Chic, é administrada por uma cambada de sanguessugas que querem enriquecer.
Журналом Bon Chic управляет несчастное, бездушное существо, которое охотиться за неудачами других людей.
"C'est tres chic."
C'est tres chic. / Шикарная.
"C'est plus chic comme-ça."
C'est plus chic comme-ca. / Это так шикарно.
Le freak, c'est chic
* Оторвись с шиком!
- Le freak, c'est chic
* Оторвись с шиком!
Chic Anderson com a partida. Os cavalos estão prontos.
Скакуны стоят в боксах.
Isto é o melhor, neo-classic, chic.
- Что скажешь? - Да, конечно. Эти все же будут лучше.
O último número de Dennis Keaton é City Chic Escorts.
Последний звонок от Денниса Китона, Сити Чикс Эскортс.
Trying to hit it chic-a-tah in the middle
* Попробуй поймать его, шик-а-та *
É shabby chic?
Это "потертый шик"?
Nós vamos almoçar no Trés Chic.
А мы выберемся в стильный ресторанчик на окраине города.
Très chic.
Трэ шик ( прим.фр. - шикарно ).
É apenas muito "vagabundo chic".
Стиль бродяги.
É Chic. Não que eu saiba, mas é a maior rival da Modern Fashion.
Не "чикса", а "шик", и, если вы не знаете, то это главный конкурент "Современной моды".
Gloria Robbins, editora chefe da Couture Chic.
Глория Робинс, главный редактор "Шика высокой моды".
- E ela teria conseguido. Se a Couture Chic expusesse que a nossa lista dos "5 Fabulosos" foi corrompida, isso teria custado o meu emprego.
Если бы "Шик высокой моды" обнародовал информацию о продажной "Великолепной пятерке", мне бы это стоило работы.
- Shak-Chic. - Não foi o que disse?
Шак-Чик.
Sou Bic e sou muito "chic".
Меня зовут Бик, я - полный идиот!
Olhem, é giro, estão a ver, shabby chic?
Вот видите? Ж : Мило.
Não adormeceremos num grande chuveiro chic.
В шикарном душе не уснешь.
E um e dois, e "chica bum chic"!
И раз, и два, и раз-два-три.
Com três cavalos dentro, vou passar isto para o Chic Anderson que vai relatar-vos a corrida.
Сейчас начнется.
Chic Electric Cerca de 1910
Электромассажер "Шик" 1910 год
Le Beek c'est chic.
Просто шик.