English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Cinnamon

Cinnamon tradutor Russo

68 parallel translation
Cinnamon.
Корица.
Glotz. Cinnamon Glotz?
Корица Глоц?
A Cinnamon bate no seu rabo com uma régua.
Корица, например, себя линейкой по заднице хлопает.
- Cinnamon Toast Crunch.
"Космические зернышки".
Uma stripper chamada Cinnamon fez-me uma lap dance.
Стриптизерша по имени Корица танцевала у меня на коленях.
Bem, a Cinnamon é uma instrutora dura, mas acho que estou a aprender as coisas depressa.
Синамон жесткий инструктор, но я быстро ухватил суть дела.
Eu conheci uma stripper em Baltimore chamada Cinnamon ( canela ).
Я знал стриптизершу в Балтиморе по имени корица.
Cinnamon era a irmã dela.
Корица была ее сестрой.
Obrigado, Cinnamon.
Спасибо, красавица. Новые сиськи?
- Sim, Cinnamon.
- О да, красотка!
- Ou era a Cinnamon?
Или это Перчинка?
Sou Cinnamon, o teu estilista.
Я Циннамен, ваш стилист.
Vou chamar-lhe Cinnamon.
Буду звать вас Корицей.
- Cinnamon?
- Корица?
Adeus, Cinnamon.
Пока, Корица.
Não, e não me chamo Cinnamon!
Нет. И я не Корица!
Não, vou escovar os dentes da Cinnamon.
Нет, я собираюсь почистить зубки Корицы.
Esqueci-me da pasta de dentes da Cinnamon na casa do Howard.
Я забыл зубную щетку Корицы у Говарда.
Casa das pinhatas do Teddy, fala o "cinnamon".
Дом Тедди из piñatas, проще говоря корица.
Eu estava a passear a Cinnamon e uma rapariga apresentou-se. Ela era tão bonita que eu entrei em pânico e disse : "Não era melhor cheirar o traseiro uns dos outros, em vez de falar?"
Я гулял с Корицей и я запаниковал и сказал " может лучше а просто понюхаем задницу друг другу?
Visto que vocês dois vão ficar por cá no dia dos namorados, importam-se de tomar conta da Cinnamon?
Раз уж вы останетесь здесь на День святого Валентина вы не против приглядеть за Корицей?
Não nos importamos de tomar conta da Cinnamon.
— Мы будем рады присмотреть за Корицей. — Ага.
Cinnamon, adivinha quem acabou de o fazer à humana.
Эй, Корица, угадай, кто только что сделал "это" в позе человека.
Não, a Cinnamon comeu os chocolates.
Нет, Корица сожрала весь шоколад.
Meu Deus, Cinnamon, estás bem? !
О, Господи, Корица, как ты?
A Cinnamon vai ficar bem?
О, с Корицей все будет в порядке?
Cinnamon, ela deu-me o número dela.
Корица, она дала мне свой номер телефона.
Na noite passada, brigámos outra vez. Fui apanhar um pouco de ar, mas esqueci-me de fechar a porta e a nossa cadela, Cinnamon, fugiu.
Мы опять спорили вчера вечером, я вышел подышать свежим воздухом, но забыл закрыть дверь и наша собака Корица убежала.
A Cinnamon foi atropelada por um condutor bêbedo.
Корицу сбил пьяный водитель.
Spice ( Especiaria ), Cinnamon ( Canela ), Brown Sugar ( Açúcar Amarelo ) e Butter ( Manteiga ).
Перчинкой, Коричкой, Коричневым Сахарком и Маслицем.
Bem, tinha sido o dobro, mas tive que pagar a fiança do filho da Cinnamon.
Не, ну было в два раза больше, но мне пришлось выручить ребенка Корички. Спасибо, мистер Питер.
Chama-se "Emily ou Cinnamon".
Она называется "Эмили или Корица".
Certo, para quem ele falou, "Emily ou Cinnamon" :
Хорошо, о ком он говорил, об Эмили или Корице :
Certo, "Emily ou Cinnamon?" :
Хорошо, Эмили или Корица :
Todos recebemos o cartão de Natal, Cinnamon.
У нас у всех была рождественская открытка... Корица.
Que tal "Emily ou Cinnamon"?
Как насчет "Эмили или Корица"!
Um voto para a Emily, e um para a Cinnamon.
Хорошо, один голос за Эмили и один за Корицу.
Eu voto na Cinnamon.
Я скажу Корица.
Beleza, de volta ao "Emily ou Cinnamon".
Возвращаемся к "Эмили или Корица".
" Tinhamos o lápis para olhos Ms. Claus Cinnamon lá atrás.
У нас был в запасе Карий Глаз Миссис Клаус из корицы.
Depois colocámos a cabeça do Cinnamon dentro da camisola do Joe e é só esconder o resto do cavalo atrás desta cortina.
Затем мы засунули голову Корицы под рубаху к Джо, а остальную часть лошади просто спрятали за занавеской.
- Cinnamon.
Корица.
Cinnamon, por favor...
Корица, пожалуйста.
- Obrigada, Cinnamon!
Спасибо, Корица!
O nome dela é Cinnamon.
Ее зовут Синамон.
O nome dela é Cinnamon.
Ее зовут Синамон. Дело закрыто.
É Cinnamon.
Её зовут Корица.
- Boa noite, Cinnamon.
Спокойной ночи, Корица.
estou aqui para ver a Cinnamon.
я встречаюсь здесь с Корицей.
Puss, a Cinnamon desapareceu esta noite.
- Пусс, ночью пропала Корица.
Apple Strudel ; Apple Tarts ; Baked Apple ;
Apple Cinnamon Crisp...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]