Translate.vc / Português → Russo / Condor
Condor tradutor Russo
96 parallel translation
Um condor gigante.
- О-о, огромный кондор.
OS TRÊS DIAS DO CONDOR
ТРИ ДНЯ КОНДОРА
Condor, secção 9, departamento 17.
- Кондор. 9 участок, 17 отдел.
- Condor. Conhece-o?
Вы его знаете?
- Aqui o Condor. - Vou passá-lo à central.
Соединяю с нью-йоркской штаб квартирой.
Condor na linha 1-1, Sr. Higgins.
Мистер Хиггинс, Кондор на первой линии. - Привет, Кондор!
Ela já foi a namorada do Condor? - Aqui, Sr. Wicks.
Вот ваше оружие, мистер Уикс.
Claro que isso inclui o Condor.
Это включает Кондора.
Sim, devo-lhe o Condor.
Да, Кондора я тебе должен. - Иначе...
Precisa de muito tempo para o Condor?
Думаешь, с Кондором придется повозиться?
O homem, que o Condor matou na passagem...
А тот парень, которого Кондор убил в аллее? - Это его друг.
Não era ninguém. Não para o Condor.
Для Кондора он что-то значил.
Com o Condor distraí-me, o Wicks mato eu de graça.
Я проглядел Кондора. Уикса убьют бесплатно.
Considera o condor uma espécie em vias de extinção?
Считаете ли вы, что кондоры находятся под угрозой вымирания?
Sobre uma ave quase extinta, o condor.
Да об одной практически вымершей птичке - о кондоре.
- Condor.
- Это Кондор.
Vou ligar, Condor. Não desligue.
Переключаю, Кондор.
Eu sou o Condor.
Я Кондор.
Olha, o "Condor Interceptor".
А-а, "Кондор-перехватчик".
Unidade Um para Condor, tem contacto visual?
Кондор, что у вас?
Daqui Condor. Suspeito à vista.
Это Кондор, я вижу их.
Tinha planeado mudar de forma no ar e transformar-me num condor tarkaleano.
Я собирался сменить форму в воздухе и стать таркелианским кондором.
Jaleel bem febril. O condor abandonou o ninho.
Да, это Джалио, он тут у меня из машины выпрыгнул в степи.
- Não, é... Relaxa apenas, Condor.
Расслабься, Кондор...
Obrigado. Bem, temos aqui muitas mais larvas, Condor.
Здесь ещё полно червей, Кондор.
Sabes, Condor, mesmo que a tua morte corporal seja muito dolorosa... - A tua alma continuará a viver.
Знаешь, Кондор, даже если ты умрешь самой мучительной смертью твоя душа будет жить дальше.
Posto de Comando a Condor 2, carreguem. Câmbio.
Командный пункт Кондору 2, загрузитесь, прием.
Condor 2 carreguem.
Кондор 2 загружается.
Condor 2, fala o Posto de Comando.
Кондор 2, это командный пункт.
Fala Condor 2.
Это Кондор 2.
Posto de Comando, avisa-se, condor 2 está a caminho da localização do suspeito.
Вниманию командного пункта, Кондор 2 на пути к месту нахождения подозреваемого, прием.
Posto de Comando, Condor 3 ouviu.
Командный пункт, Кондор 3 принял.
Posto de Comando, Condor 2 e 3 em movimento para interceptá-lo, câmbio.
Командный пункт, Кондоры 2 и 3 двигаются на перехват, прием.
Conheço este. O "Condor".
Э, Шакал?
Sim, sim, posso ter um nome de código fixe tipo'Condor'ou'Lady Fingers'?
Да, да, а можно мне крутой позывной, Кондор или Стручок * ( Lady Fingers - стручковое растение бамия )
- "The Legend of the Condor Heroes".
- Да. Легенда о герое Кондоре. Это фильм в жанре wuxia.
Meu Deus, é o Condor, já viu que ele está aqui.
Боже, он зовёт её, дает ей знать, что он здесь.
Enfim, é como o Condor uma vez disse :
Во всяком случае, это как сказал Кондор однажды : " Мужик,
Merda, isto está a começar a parecer-se como em "Os Três Dias no Condor", sabes?
Черт, такое ощущение будто... Ты в "Трех днях кондора" снимаешься, понимаешь?
És um condor sem asas.
Ты все равно, что кондра без крыльев.
"Condor".
Кондор.
Olá, Condor.
- Кто это?
Há quanto tempo conhece o Condor?
Давно вы знакомы с Кондором? С Джо?
"O Condor atirou sobre nós dois".
Кондор застрелил нас обоих. Это единственное, что он смог сообщить.
- O Condor não é quem aparenta ser.
Где он мог научиться сбрасывать слежку?
Devíamos divulgar o nome do hospital para que o Condor se mexa.
Быть может, стоит организовать утечку. Пусть Кондор ударит первым.
O Condor é um amador.
Кондор - любитель.
Olá, Condor.
Алло, Кондор.
Condor, daqui Marchetti.
Кондор, это Маркетти.
- "The Legend of the Condor Heroes"?
"Легенда о герое Кондоре"?
Ataque condor.
Не хочу этого.