English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Cornélia

Cornélia tradutor Russo

93 parallel translation
Para baixo, Cornélia.
Стоять, Зорька.
Conhece a minha filha Cornélia?
Ты знаком с моей дочерью, Корнелией?
Cornélia, o seu marido era um bom romano.
Корнелия, твой муж был хорошим римлянином.
Apresento-lhes a minha nova esposa : Cornélia.
Представляю всем мою новую жену, Корнелию.
Basta olhar para a Cornélia.
Достаточно просто посмотреть на Корнелию
É a Cornélia.
Корнелия.
Cornelia?
Корнелия!
Cornelia, aqui Cinderela.
Командир Золушки вызывает Корнелию!
Cornelia, aqui Cinderela. Estamos a mover-nos.
Мы выдвигаемся.
Aqui, Cornelia.
Говорит Корнелия.
Por acaso existe a possibilidade que alguém, talvez Cornelia, chame os meus pais para lhes dizer que eu estou bem?
Может ли кто-нибудь, может быть Корнелия, связаться с моими родителями и передать им что я в порядке?
Cornelia a Cinderela.
Корнелия - Золушке.
Cornelia, aqui Cinderela.
Корнелия, говорит Золушка.
Aqui Cornelia.
Говорит корнелия.
Cinderela a Cornelia : estou no centro da povoação.
Говорит командир Золушки, Я нахожусь в центре города.
Cornelia a Cinderela : dois homens das Falanges estão a ir para aí.
Корнелия вызывает Золушку. Скоро к вам прибудут 2 фалангиста.
Cinderela, aqui Cornelia.
Корнелия вызывает командира Золушки.
Cornelia, tenho um problema com o teu falangista.
Корнелия, у меня тут проблема с вашим фалангистом.
Cornelia a Cinderela.
Корнелия вызывает Золушку.
O capitão da Cornelia... Aquele que faz as missões suicidas.
Просто отправляют людей на смерть...
Cornelia, aqui Cinderela.
Корнелия, коворит командир Золушки.
Aqui Cornelia.
Передайте водителю танка, что его мать получила сообщение. Говорит Корнелия.
A Sevillia, a Cornelia, a Laelia...
Сервилия, Корнелия, Лаелия
Blair Cornelia Waldorf!
Блэр Корнелия Уолдорф!
Senhoras e senhores, por favor, remetam a vossa atenção para onde o príncipe Louis Frederic Grimaldi e a princesa Blair Cornelia Waldorf Grimaldi irão partilhar a sua última dança antes de partirem para a sua lua-de-mel.
Леди и джентльмены, прошу вас обратить внимание на то, как принц Луи Фредерик Гримальди и принцесса Блэр Корнелия Уолдорф-Гримальди станцуют последний танец перед отъездом на медовый месяц.
A Cornelia deixa-me lá.
Меня отвезет Корнелия.
- A Cornelia fez-te uma pergunta.
Корнелия задала тебе вопрос.
Cornelia, é a vida, querida.
Ну что мне тебе, Корнелия, сказать? В жизни и не такое можно повидать.
Cornelia... feliz aniversário.
Корнелии желаем! Корнелии желаем!
Pode pedir à senhora Cornelia para decorar.
А дизайн оформит госпожа Корнелия.
Cornelia, não te metas.
Корнелия, не вмешивайся. Всё, я побежал.
Sou a Cornelia Keneres, a mãe.
Я Корнелия Кенелеш, мать...
"Eu, abaixo-assinado, Barbu Fagarasanu, filho de Aurelian tal e tal e Cornelia e tal..."
"Я, Барбу-Кэтэлин Фэгэрэшану," "сын ( такого то ) Аурелиана и ( такой то ) Корнелии,"
Há séculos que te peço que me chames Cornelia.
Давно уже напрашиваюсь на то, чтобы ты звала меня - Корнелия.
Cornelia foi avisada de que chegarias atrasado. Atrasado?
Корнелию предупредили, что ты задержишься.
E também foi assim que conheci a Cornelia.
Кстати так мы и познакомились с Корнелией.
A Cornelia também produz os filmes do pai.
Корнелия продюссирует фильмы своего папы.
São a Pepper e a Elise. É a Cornelia. - Olá.
Это Пеппер и Элис, а это Корнелия.
Eu e a Cornelia... O facto de nos termos casado foi espantoso, por uns tempos.
Какое-то время тот факт, что мы с Корнелией женаты, казался таким удивительным.
A Cornelia disse-me que estás à procura de dinheiro para acabar o filme. Talvez.
Корнелия рассказала, ты ждешь денег для завершения проекта.
Parou de fazer efeito. Cornelia...
Меня уже отпускает.
Eu comprei um vestido, a Cornelia não comprou um espartilho.
Я купила платье, а Корнелия не купила себе корсет.
- Cornelia!
Корнелия.
Cornelia, Josh...
Корнелия, Джош.
- Cornelia, estás boa?
Спасибо! Привет, Корнелия, как дела?
Aprendi cenas. Acho que a Cornelia também.
Я познал даже какое-то дерьмо, уверен, Корнелия тоже.
É por eu e a Cornelia não termos tido filhos?
Это всё, потому что у нас с Корнелией нет детей?
A Cornelia sabe?
Корнелия знает?
O Jamie e a Cornelia curtiram durante a ayahuasca.
Джейми и Корнелия замутили на айяуаске.
Não posso deixar que a Cornelia e o Leslie sigam esse caminho contigo. Quero que vás dizer-lhes o que fizeste.
Я не могу позволить Корнелии и Лесли разделить этот путь с тобой, я хочу, чтобы ты сейчас спyстился, и рассказал, что ты натворил.
Merda, desculpem. Cornelia...
Чёрт, простите, простите...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]