Translate.vc / Português → Russo / Count
Count tradutor Russo
44 parallel translation
Louis Armstrong, Ellington, Count Basie ou Hampton?
Как на счет Безе или Хэмптон?
Thank the Lord and count our blessings
Там может быть скрывается еще целый океан такой воды!
Ella Fitzgerald. Count Basie.
Элла Фитцжеральд, Каунт Бейзи...
E Count Basie.
- Хм. - И Каунт Бейси.
Ainda se compra Count Basie, que é negro.
Ты всё ещё можешь найти пластинки Каунта Бейси. Он негр.
Herr Hitman toca Count Basie.
Каунт Бэйси в исполнении герра Хитмэна.
Tive notícias de miniciclones de Grand Count + y até Logan.
Мне сообщили о циклонах от Гранд Кантри до Логона.
Acaba os teus cereais de chocolate.
Доедай свой Count Chocula.
Count Basie.
Каунт Бейси.
To prescribe a remedy I got all the symptoms, count'em, 1, 2, 3
Прoписывающeгo мнe лeкарства У мeня всe симптoмы, 1, 2, 3
- Não! Count Chocola ( Dracula )
- Ты хочешь быть на упаковках с мороженым?
Count Basie, Dizzy Gillespie, Thelonious Monk, Sonny Rollins,
Каунт Бэйзи, Диззи Гиллеспи, Телонус Монк, Сонни Роллинз,
- Ei, está no 40 count, certo?
Точно.
- Terceira, se se contar com a adolescência.
Third, if you count Juvenile Hall.
Argumento O Todd diz que ainda fazem cereais Count Chocula, só não se vendem.
Знаете, Тодд сказал, что хлопья "Count Chocula" всё ещё делают.
Pode contar comigo.
You can count on me.
Há pessoas que contam que este sítio permaneça em segredo.
There are people who count on this place remaining secret.
Dependem dele para a sua segurança.
They count on that for their safety.
Mas o plano atraiu o Brauer, isso deve contar como meia vitória.
That should count as half a win.
Roy Orbison, Charlton Heston, Count Basie.
Рой Орбисон, Чарлтон Хестон, Каунта Бейси.
Têm uma lista de mortes?
Do you guys have a body count?
- Conta connosco.
Why don't you bring your friends? Count us in.
Quando contar até três, pensa, "Ganhámos 200 dólares!"
On the count of three, think... "We made $ 200."
"Until Garrett's all rosy, count on me."
Гаррет в тюрьме дни коротает.
Until Garrett's all rosy, count on me.
Умница Гарретт акулу разит, королю океана мстит.
"Until Garrett's all rosy, count on me".
Умница Гарретт акулу разит, королю океана мстит.
Com poucos glóbulos vermelhos.
Not my red blood cell count.
Vais dizer que ir atrás do Conde não é pessoal?
You're actually gonna stand there and tell me that you going after the Count is not personal?
- O drogado que fez os reféns é a única pista para chegarmos ao Conde.
He is the only lead to the Count we've got left. Какую информацию ты ищешь?
Que tipo de informação quer? Qualquer uma que nos dê a localização do Conde.
Anything that will give us a line on the Count's location.
O Conde acrescentou um novo componente à última versão do Vertigo.
The Count must have added it as a new ingredient in this latest iteration of Vertigo.
Então o Conde não fingiu estar louco, pois não?
So the Count didn't fake losing his mind, did he?
Foi assim que nos encontrou. Alguns polícias apareceram, a fazerem questões, forjaste o desaparecimento do Conde, para afastares a atenção sobre ti.
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
Talvez, mas lembras-te que disseste ao Donnie que puxarias uns cordelinhos para o casamento ser anulado e o divórcio não contasse e se pudessem casar em St.
Well, maybe, but remember how I told Donnie that I would pull a few strings to get your original marriage annulled so the divorce wouldn't count and you could get hitched at St.
Uma das minhas servas.
Count for me. One of my many minions.
Ou serei eu a sua próxima vítima do seu número crescente de vítimas?
Или я такой, чтобы быть следующей жертвой в вашей растущей body count?
Os miúdos, agora, têm o Cap'n Crunch, o Count Chocula.
А у детей сейчас есть капитан Хруст, граф Чокула.
E o Count Basie também.
И Конт Бэзи тоже.
♪ Just count to ten then count again
.
Os Count Chocula que se lixem.
"Конт Чокула" отстой.
Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin...
.. Джорж Клинтон, Каунт Бэйси, М-тюм,..
Count Basie, Chick Webb...
"Count Basie", "Chick Webb".