Translate.vc / Português → Russo / Culpepper
Culpepper tradutor Russo
99 parallel translation
E aposto que o Culpepper faz o lançamento.
И я готова поспорить, что тачдаун сделает Калпепер.
Culpepper simula o passe para Williams.
Калпепер фальсифицирует передачу Вильямсу.
Se perdermos o Culpepper e o TO, acabou-se.
Кажется, я сдулся после потери Калпеппера и Терела.
- Donald Culpepper?
Дональд Кулпеппер?
Se não o associarmos ao Culpepper ou ao Doyle, não podemos detê-lo.
Если мы не можем связать Калпеппера и Дойла
Vai interrogar o Culpepper sobre o Tom.
- У нас ничего на него нет, чтобы удерживать. - Ок. Ты иди и спроси Калпеппера о Томе.
Libertares o Culpepper.
- О чем ты? - Об освобождении Донни Кулпеппера.
Achei que não havia razão para manter o Culpepper cá. Isso é irritante.
Я просто подумал, что нет никаких причин удерживать Донни Кулпеппера здесь.
- Quem é o Donny Culpepper?
Что? Кто такой Донни Кулпеппер?
A empresa Culpepper Valet assegurou a angariação na terça, e... A mesma empresa tinha contratos com o hotel que a Bethany Heminger frequentava... e com o clube do qual a Melissa Johnson era membro.
Служба парковки "Culpepper" обслуживала благотворительный вечер во вторник, и у этой же компании контракты с лаунжем, который часто посещала Хеммингер, и загородным клубом, членом которого была Мелисса Джонсон.
Preciso dos registos dos empregados e da lista dos pontos de encontro que a Culpepper contratou para este fim-de-semana.
Мне нужен список работников и перечень мест, которые в этот уикенд будет обслуживать "Culpepper".
Ora bem, a Culpepper contratou 3 lugares este fim-de-semana, 2 hoje.
Так, у "Culpepper" контракты с тремя заведениями, в этот уикенд, два события - сегодня.
- Sr. Culpepper.
- Мистер Калпепер.
Sr. Culpepper?
- Мистер Калпепер?
Não sei a quem devo dizer isto, Sr. Culpepper.
Не знаю как сказать, мистер Калпепер...
Não sei a quem devo dizer isto, Sr. Culpepper, mas... Não estou acostumada a que todos me observem.
- Не знаю как сказать, мистер Калпепер я не привыкла, что все вокруг смотрят на меня.
- Demasiado quente para vós, Culpepper.
- Слишком горяча для вас, мистер Калпепер.
Tem todas as razões para estar feliz, Sr. Culpepper. O Rei mima-a muito.
- У неё есть всё, чтоб быть счастливой, мистер Калпепер.
Não passa de uma tola, Sr. Culpepper.
- Она просто глупышка, мистер Калпепер.
Como está o Rei hoje, Sr. Culpepper?
- Как сегодня король, мистер Калпепер?
Mais alguma coisa, Sr. Culpepper?
Что-нибудь ещё, мистер Калпепер?
- Majestade, o Sr. Culpepper.
- Ваше Величество, здесь мистер Калпепер.
O Rei tem uma amante, Senhor Culpepper?
У него есть любовница, мистер Калпепер?
O Sr. Culpepper é tão esbelto.
- Мистер Калпепер так красив.
Culpepper.
- Калпепер.
Ele tomou uma amante, mestre Culpepper?
- Он взял себе любовницу, мистер Калпепер?
Mestre Culpepper, recomendo-me a vós encarecidamente... Rogando para que me mandeis novas de como estais.
- Мистер Калпепер,... я полностью вверяю себя вам, умоляя, чтобы... вы дали мне знать, как ваши дела.
Culpepper.
- Калпепер!
O Sr. Thomas Culpepper.
- Мистер Томас Калпепер.
A Culpepper.
Калпеперу!
E depois de casardes demonstrastes ao mesmo Dereham notável favor, enquanto incitáveis Thomas Culpepper a ter relações carnais, dizendo-lhe que o amáveis mais do que ao rei.
И после замужества, вы проявили к Дерему заметную благосклонность,... в тоже время склоняя к прелюбодеянию Томаса Калпепера,... сказав ему, что вы любите его больше, чем короля.
- Culpepper.
- Калпепера.
Thomas Culpepper?
- Томас Калпепер?
Quão bem conheceis este homem, Thomas Culpepper?
- Насколько хорошо вы знаете Томаса Калпепера?
Se não disserdes a verdade, Sr. Culpepper, sereis torturado até dizerdes.
- Если вы не расскажете мне правду, мистер Калпепер,... мне придется подвергнуть вас пытке, пока вы не одумаетесь.
Uma vez tive de impedir o rei de entrar nos aposentos da rainha, porque Culpepper já lá estava.
Однажды я была вынуждена остановить короля, входящего в спальню королевы,... потому что Калпепер уже был там.
O vosso camareiro, Thomas Culpepper.
- Ваш слуга, Томас Калпепер.
Por fim, esta carta foi descoberta nos aposentos do Sr. Culpepper. É a letra da rainha.
И наконец, в покоях мистера Калпепера было обнаружено вот это письмо,... написанное рукой королевы.
E quanto a Dereham e Culpepper?
- Что насчет Дерема и Калпепера?
No último momento, Culpepper afirmou-se culpado, mas ambos foram assim considerados.
В последний момент Калпепер отказался от признания вины,... однако виновность обоих доказана.
Dizei ao juiz para comutar a pena de Culpepper para decapitação.
- Скажите судье заменить приговор Калпепера на обезглавливание.
"Mestre Culpepper, " recomendo-me a vós encarecidamente, " rogando para que me mandeis novas de como estais.
- Мистер Калпепер,... я полностью вверяю вам себя,... и молю написать о том, как вы поживаете.
E depois de casardes demonstrastes ao mesmo Dereham notável favor, enquanto incitáveis Thomas Culpepper a ter relações carnais dizendo-lhe que o amáveis mais do que ao rei.
И после замужества,... вы проявили к Дерему заметную благосклонность,... в тоже время склоняя Томаса Калпепера к прелюбодеянию,... утверждая, что вы... любите его больше, чем короля.
Culpepper.
Я просто выпускаю мистера Кулпеппера.
Talvez o Donny Culpepper?
Донни Калпеппер.
Mestre Culpepper.
- Мистер Калпепер! Вперед!
O Sr. Thomas Culpepper está cá.
Здесь мистер Томас Калпепер.
Sr. Culpepper.
- Мистер Калпепер.
Demasiado quente para vós, Sr. Culpepper.
- Слишком горяча для вас, мистер Калпепер.
Sr. Culpepper... Vossa Majestade.
- Мистер Калпепер.
Thomas Culpepper.
- Томас Калпепер.