English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Cy

Cy tradutor Russo

287 parallel translation
- Cy... - Onara.
-... oнapa.
- Tudo bem, Cy.
Договорились, Сай.
Que te parece, Cy?
- Что скажешь, Сай?
O Cy está a começar a ficar um pouco... irritado.
Сай начинает беситься.
- Cy Tolliver.
Сай Толливер.
- Como está, Cy?
- Как ты, Сай?
É o negócio dele, Cy, é um artífice das palavras.
Это его ремесло, Сай, он мастерски владеет словом.
Passe a bengala para o crupiê da mesa de dados, Cy.
Передай-ка этот жезл, капитану дрейфующего стола, Сай.
Precisa retirar o que disse sobre o garoto, Cy... estou interessado nisso.
Возьми свои слова про того паренька назад, Сай, про то, что он мне был интересен в том самом смысле.
- Você e o Cy se reconciliaram?
- Вы с Саем помирились?
- Oi, Cy.
- Привет, Сай.
Desisti de esperar pelo grupo de busca que não enviou, Cy.
Надоело ждать помощи, которую ты так и не прислал, Сай.
Aquela mulher muito bonita e solitária... é a Menina Joanie Stubbs, a supervisora... do Bar Bella Union, do Cy Tolliver.
Эта одинокая и очень привлекательная женщина — мисс Джоуни Стаббс. Администратор в салуне Сая Толливера "Белла Юнион".
Não quero o apoio do Cy... e não sei fazer nada sem ele.
Я не хочу, чтоб Сай мне помогал, но без него у меня ничего не получится.
Vou roubar o Cy.
Ограблю Сая.
Sou um fornecedor de espíritos, Cy, incluindo a droga e, quando a oportunidade é boa, um ladrão, mas não sou hipócrita.
Я поставщик выпивки, Сай, и дури в том числе. Вор, когда представляется возможность. Но я нихуя не лицемер.
Que te traga bons proveitos, Cy.
Будет серьёзно для тебя зарабатывать, Сай.
Cy não precisava fazer aquilo com as crianças.
Сай перегнул палку с детишками.
Cy disse-me que me ajudaria a abrir uma casa aqui.
Сай сказал, что поможет мне открыть своё заведение.
Estou fulo com você, Cy.
Из-за тебя мне пиздец, Сай.
Sim, obrigado, Cy.
- Спасибо, Сай.
Estive à procura de locais, Cy.
Я ходила искать себе место, Сай.
Não pode provar, Cy.
- Мимо денег, Сай.
Vá se ferrar, Cy.
Иди ты на хуй, Сай!
Sou o Cy Tolliver, Al.
- Ага. Сай Толливер, Эл.
Vim este ano, Cy, em Março.
В этом году с марта.
E tenho-me perguntado, Cy... se não devíamos falar sobre as nossas sobreposições, para não termos de nos desentender.
Меня интересует такой вопрос Сай, может, обсудим наши взаимные интересы, так чтобы никто не наступал друг другу на горло?
Perdeu a virgindade na sua terra, Cy.
Девственности она лишилась ещё дома.
- Ela despediu-se, Cy.
Она увольняется, Сай.
Ela veio despedir-se, Cy. Vai-se embora.
Она зашла попрощаться, Сай.
O Cy quer que vá lá acima, querida.
Милая, Сай хочет чтоб ты поднялась.
Cy, mata o rapaz.
" О, Сай, займись пареньком.
- Cy. - O que foi, Eddie?
- Что, Эдди?
- Não a magoes, Cy.
- Не мучай её, Сай.
" Estou ocupada, Cy.
" Я сейчас занята, Сай.
"Achas que venha mais tarde, Joanie?" "Depois digo-te, Cy."
- Когда можно будет зайти, Джоуни? - Я тебе скажу, Сай. "
Eu fiz-te mal, não fiz, Cy?
Раньше я тебя согревала, правда, Сай?
Mata-me também, Cy. Ou deixa-me ir.
Убей и меня, Сай, или отпусти.
Há alguns que melhoram, Cy.
Некоторые выздоравливают, Сай.
O Cy que se lixe.
Идёт Сай нахуй!
- Já para não dizer que fui uma exímia jogadora de softball e, sejamos francos, o Jed não é Cy Young.
- Не говоря уже, что я была довольно неплохим игроком в софтбол, и как ты видишь, Джед - не Си Янг.
- Vamos falar em privado, Cy?
Давай-ка с глазу на глаз, Сай.
Já não trabalho aqui, Cy.
Я здесь больше не работаю, Сай.
Temos as raparigas necessárias, Cy.
Нам не нужны девочки, Сай.
Continuámos a juntá-los em segredo, para que o Cy não soubesse.
Я это всё под шумок собирала, чтобы Сай не просёк мои планы.
Se essas coisas não fossem verdade, nesta cidade, nesta mesma situação, eu, Cy Tolliver, não teria apoiado... uma operação exclusiva das putas... na extremidade da cidade, sem acesso garantido para a troca.
А если б это было не так, то при сложившемся раскладе я, Сай Толливер, не стал бы помогать отстраивать элитный блядюшник на ебучем отшибе лагеря, чтобы шлюхи там торговали в открытую.
Podíamos roubar o Cy.
Мы тут устроим такой грабёж, Сай.
- Não sei, Cy.
Не знаю, Сай.
Olá, Cy.
Привет, Сай.
Cy.
- Попробуем что-нибудь другое.
- Como vamos celebrar, Cy?
Как отмечать будем, Сай?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]