Translate.vc / Português → Russo / Dad
Dad tradutor Russo
97 parallel translation
Enfia isto numa garrafa de Old Grand Dad, quase nem será mentira. Nem precisa de iodo. É um belo bourbon.
А если ты нальешь этой штуки в бутылку "Олд Грэнддэд",... то ты, считай, почти и не обманешь...
Não vejo nada, temo que seja o fim... para Delta Burke e Major Dad.
- Я ничего не вижу. Но боюсь, что Дельта Бурк и Майор Папа подадут на развод.
Episódio 3x01 Stark Raving Dad
Я НЕ СТОМАТОЛОГ
Tem Major Dad, Blossom...
У вас Папа-Майор, Блоссом...
The One Where Ross Meets Elizabeth's Dad
Эпизод, в котором Росс встречает папу Элизабет Переводчик : Станислав Чурабо для friends10.ru
- Um sutiã de água, Dad.
- Бюстгальтер на водной основе, пап.
- Oh, podes, Dad?
- О, а ты мог бы, пап?
Mêdo é o assassino dad mente!
С самим собой.
Pai.
Dad.
Dad. ( Pai )
Папа.
Boa tentativa, Pai.
Nice try, Dad.
Sabes, Garrett sempre vi o meu pai como um homem de aço.
You know, Garrett I always thought of my dad as a man of steel.
Foi bom ver-te, Dad.
Рад был тебя повидать, папа.
American Dad - S02EP12 "A.T. The Abusive Terrestrial"
American Dad!
American Dad S02E02 The American Dad After School Special
American Dad Эпизод 202 The American Dad After School Special
American Dad
Перевод :
AMERICAN DAD S03E09 Frannie 911
Эксклюзивные фото! Вылезая из саней, Санта засветил промежность.
Já ouviu falar de um programa chamado American Dad?
А вы слышали о шоу, которое называется American Dad? ( Американский Папа )
- O meu pai, o polícia, o médico... - Tens um dom.
My dad, the police, a doctor.
O meu pai ensinou-me.
From my dad, mostly.
Também já está na hora de ligarmos ao teu pai.
It's probably time to call your dad anyway, right?
"Dad!" Yap, yap, like a Chihuahua.
Лай "папа", лай, как Чихуахуа.
Eu devia ligar ao meu pai...
I should call my dad.
My dad and I just had a fight
"Мы поругались с отцом"
Tenho de fazer uma piada numa cena de uma festa de despedida de solteiro no American Dad.
В сцене с вечеринкой в "Американском папе". О, это... Это здорово.
A única razão porque ainda continuas aqui é pelo pai.
Now, the only reason that I am keeping you around is for dad.
O pai gosta dele triturado.
Dad likes crushed.
Cuidado para que o meu pai não te apanhe a fazer kung-fu, Paul Bunyan.
Careful dad doesn't see you making with the Kung Fu there, Paul Bunyan.
Lidei com a minha família, ajudei o Borrão e até encontrei a minha cozinheira interior, e tudo o que pedi, a única coisa que tinhas de fazer, era lidar com o meu pai durante um dia.
I helped The Blur, I even found my inner Iron Chef, and all I asked - - the only thing you had to do was deal with my dad for one day. Лоис...
Percebo o facto de quereres proteger o pai.
I do get trying to protect dad.
Mas pensei que se... Ajudasse o pai sozinha... Ele pararia de me ver como...
But I thought that if I helped dad on my own, he'd stop seeing me as...
A história é ouvida. American Dad é também um programa.
Истории уже всё по барабану, когда выходит в свет шоу American dad /
"Ops", pai errado.
"Whoops, wrong dad."
Eu adorava dormir entre ti e o pai.
I used to love sleeping between you and dad.
Parabéns pelo aniversário, pai.
С днём рождения, пап ( dad ).
Dad, o que se passa com ela?
Пап, что тут происходит?
- Sim, os irmãos Coen chamaram-me para ser o pai de Matt Damon no seu novo filme.
Yes, the Coen Brothers have asked me to play Matt Damon's half-wit dad in their new movie. It's a role of a lifetime.
A avó contou-me que deste uma de Jason Bourne no encontro dela.
Hey, dad. Gram told me how you went all Jason Bourne on her date.
Qual é a peça chave de provas, pai?
So what's the critical piece of evidence, dad?
Pois havia um postal do quiosque dele com um monte de rabiscos do pai.
Там была открытка from his surf shop with a bunch of Dad's chicken scratch all over it.
Escuta, o teu pai morreu.
Uh, listen, uh, your dad's dead.
Pai... Está tudo bem.
Dad, it's going OK.
Vai-te foder, pai.
Dad )
E não se esqueçam do nosso desconto "deadbeat dad" em todas as câmeras descartáveis e bastões de baseball de plástico.
Также обратите внимание на акцию "Папаша без гроша", предоставляющую скидки на все одноразовые фотоаппараты и биты для пионербола.
Que aquela luta do meu pai com o Sr. Ward, o professor gay de ciências da 7ª classe...
I just realized. That huge fight that dad had with Mr. Ward, my gay seventh grade science teacher- -
Aquele casamento que fomos no Hawaii na época da escola. Fomos para a cama cedo e o pai ficou a dançar, toda a noite com o padrinho.
And that wedding that we went to in Hawaii when I was in high school- - me, mom, and Chip went to bed early and dad stayed up dancing all night with the best man.
Tenho o dedo partido, os meus pais separam-se e o meu pai é uma fada...
Well, my finger's broken, my parents are divorced, - and my dad's a fairy, so- -
Porque não vais chorar com o teu pai gay?
Yeah, why don't you go cry to your gay dad about it?
O meu pai, com quem fodeste está bom, e...
My dad, who you fucked, he's doing great. And, um- -
Mas sabes qual é a maior surpresa? É que não conseguiste fazer frente ao teu pai.
But you know what's a bigger surprise is that you couldn't stand up to your dad.
Lois...
Your dad had me investigated by the Pentagon.