English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Daisy

Daisy tradutor Russo

1,836 parallel translation
Se me disser o que pensa, dou-lhe um cálculo aproximado. Daisy?
Если скажешь мне, что ты думаешь, я дам тебе приблизительную оценку, ага.
Daisy, não te preocupes com nada.
Эй, Дейзи? Дейзи, не волнуйся ни о чём.
Anda lá, Daisy.
- Не в этой воде. Давай. Дейзи.
- Daisy, vem ver isto? - O quê?
- Дейзи, подойди и посмотри на это.
Daisy.
Дейзи.
Daisy?
Дейзи?
- Daisy.
- Дейзи.
- Daisy, tens de dormir ali já que só vais ficar uma noite.
- Дейзи, будешь спать там, ведь ты остаёшься только на одну ночь.
- Daisy!
Отпустите её!
Lembra-te do que te disse, Daisy!
Помни, что я сказал, Дейзи!
Daisy!
Дейзи!
Doem-me os pés, Daisy.
У меня ноги болят, Дейзи.
Raios, Daisy. Qual é o teu problema?
Черт возьми, Дейзи, что с тобой такое?
Daisy!
Дейзи.
Daisy, é o Jet.
Джет! Дейзи, это Джет.
Daisy, tem cuidado!
Дейзи, будь осторожна!
" Sim, obrigado, Daisy.
" Да, спасибо, Дейзи.
Daisy... B +.
Дэйзи, четыре с плюсом.
- Daisy Luttrell.
- Дейзи Латрелл.
- Daisy...
- Дейзи...
São velhos amigos, Daisy.
Они старые друзья, Дейзи.
Franklin está a ver a Daisy.
Франклин осматривает Дейзи.
A Daisy até é boa gente, mas uma pessoa aguenta até certo ponto.
Я о том, что Дейзи хорошая женщина, мне кажется, но парень терпел слишком много.
Não, estás a fazer mal, Daisy.
Нет, ты поступаешь неправильно, Дейзи.
A Daisy dizia que pensa que deve ser uma vida solitária.
Дейзи говорила, что это, должно быть, одиноко.
Esperem. Achei que eram só contas. Daisy!
Погодите-ка, я думал тут одни счета...
- Para a Daisy?
- Дэйзи?
Mas a Daisy não pode descobrir que não sei usar isto.
Но Дэйзи не должна догадаться, что я не знаю как это работает. Почему же?
Eu e a Daisy acabámos de sair de uma relação longa.
Дейзи и я только что расстались после долгих отношений...
Sou a Daisy.
Я Дейзи
A Bones disse-me que a Daisy regressou ao trabalho.
Кости сказала, что Дейзи вернется работать в лабораторию.
A Daisy é uma excelente estagiária.
Дейзи отличный интерн.
- Como com a Daisy?
Как с Дейзи?
E tu, mantém-te longe da Daisy.
Слушай, держись подальше от Дейзи.
Usando a informação que a Daisy nos deu... eu e o Hodgins tentámos, juntos, descobrir o tipo de arma... utilizada para provocar o ferimento mortal.
Используя информацию, которую дала нам Дейзи, мы с Ходженсом вместе работали над сужением круга возможных орудий для создания такой раны.
Estava a pensar no que a Daisy disse... sobre o cancro da Monica Craig não ser a causa de morte.
Я тут думал о том, что сказала Дейзи - что Моника Крейг не могла умереть от рака.
- Quando hoje vi a Daisy...
- Ну, когда я видел Дэйзи сегодня....
Não tomes decisões baseado em teres visto a Daisy, entendido?
Нет. Не принимай никаких решений только из-за встречи с Дейзи, понял?
A Daisy disse que eu era bom.
Дейзи сказала что я был хорош. Слыхал?
- Tem uma sobrinha chamada Daisy.
У него есть племянница Дэйзи, да? Да.
Chamada Daisy? - Não!
Отзывается на Дэйзи?
Daisy?
О, нет. Дейзи?
O que estás a fazer? A Daisy viaja tanto, e eu trabalho à noite, por isso a nossa janela para o sexo é, tipo... Desculpem.
( Свистит ) Что ты делаешь?
Bolas, trouxe as calças da Daisy!
Черт, забрал штаны Дейзи.
Daisy, voltei.
Дейзи, я вернулся.
Daisy, estou aqui! Onde estás?
Эй, Дейзи, я здесь, ты где?
Daisy!
Эй, Дейзи!
- Conheces a Daisy?
- Ты знаешь Дейзи?
A Daisy e a Ivy limpam isso amanhã de manhã.
Пусть Дейзи и Айви уберут это утром.
- Daisy?
Дейзи?
Trabalhaste no The Daisy?
Ты работал над "Дейзи"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]