Translate.vc / Português → Russo / Dance
Dance tradutor Russo
411 parallel translation
- Dance com o velho Kringelein.
- Потанцуй с Крингеляйном.
Enquanto isso, é aconselhável que dance com a Sra. Napoloni.
А пока вам было бы целесообразно пригласить на танец мадам Наполони.
Aposto que ele encontrou-te num baile do tipo "Dime a Dance" em Baltimore.
Спорю, что он подцепил тебя в одной из дешевых забегаловок в Балтиморе.
Levante-se e dance!
Вставай и танцуй.
- Dance comigo, Charles.
А у меня уже ноги болят.
- Dance com ela.
- Пригласите ее.
Dance comigo.
Потанцуй со мной.
E as mulheres! - Não dance com ele, não gosto!
Я хочу, чтобы вы оставили и женскую половину экипажа в покое.
- Cale-se e dance.
- Но когда я предложил...
Dance, rabino, dance!
Танцуйте, рабби, танцуйте!
Quer que eu dance como um urso na feira, até que alguém venha e atire!
Как в комиксе, где медведь гуляет по тропочке и чего-то ждет. Ждет, пока его пристрелят.
Queres que dance?
Потанцевать с ней? Ники?
Quero que ele dance convosco.
Я хочу, чтобы он станцевал с вами.
Chama-se "Bombardeio" ( "Bombing" ). E é complementado em partes iguais na música Rap e no "Break Dance".
Это называется, "бомбинг" - часть субкультуры, прочно связанная с рэп музыкой и брейк-дансом.
"Queres dançar?"
Do you want to dance?
O quê? Queres que eu dance?
Мне потанцевать?
Dance sua dança.
Станцуйте ее танец.
E tivemos uma oportunidade de actuar na TV, no "Dance USA".
Мы получили возможность выступить на ТВ, в программе "Танцуй, США".
Levante-se da cadeira e dance com a miúda!
Вставай из каталки и танцуй.
- Quem é o idiota? - Levante-se e dance, ele diz.
- Что это за говнюк?
So how could I dance with another
Поэтому как я мог танцевать с другой,
Dance comigo? Por favor?
- Кэтрин спит?
- Dance comigo. - Deixe-nos em paz.
Хорошо, тогда положи мне в него немного майонеза.
Dance comigo, por favor. Por favor. Por favor.
Джози, как ты смотришь на рыбу?
Que alguém dance comigo!
- В смысле "поесть"? - Нет, в смысле "половить".
Dance comigo?
Потанцуете со мной?
- Dance comigo.
- Потанцуйте со мной.
Dance comigo, por favor.
Потанцуйте со мной, пожалуйста.
Que alguém dance comigo!
Кто-нибудь, потанцуйте со мной!
Quê, estás a fazer break-dance?
У тебя там что, перерыв?
E melhor que dance comigo antes de partir, ou nunca mais lhe perdoo.
Потанцуйте со мной, пока вы здесь, или я вам никогда не прощу.
Barney, que doou $ 50. 000 ao Shelbyville Dance Theater... foi apanhado por uma avalanche no Pico da Viúva.
Сегодня Барни Гамбл, которого вы видите на экране вручающим 50 тысяч долларов труппе танцевального театра Шелбивилля, попал под лавину близ Пика Вдов.
Queres que me vista de mulher e dance à havaiana?
Что же мне, в юбку нарядиться и хороводы с ними водить?
Por favor, Mestre, dê-me a dance de provar o meu mérito contra o Ryu.
прошу, хозяин дайте мне шанс показать себя в схватке с Риу
Talvez até dance em cima das mesas.
Быть может, вы даже начнете плясать на столе.
Se a Miss Bennet estiver livre, posso pedir-lhe que dance comigo as duas próximas músicas?
Если мисс Беннет еще не приглашена, могу ли я претендовать на следующие два танца?
Aproveito esta oportunidade para pedir que dance comigo, Miss Elizabeth, as primeiras duas músicas.
Я пользуюсь этой возможностью... чтобы попросить вас, мисс Элизабет, подарить мне первые два танца.
Que eu dance ao som dos teus ritmos a percorrerem a minha humanidade.
Давай танцевать в твоем ритме, сделай его громче.
Se queres que aquela dance só para ti, basta dizer.
Захочешь полапать эту козу, дай мне знать.
A um preço muito baixo. Dance se tiver vontade.
Можете потанцевать.
Espero bem que dance melhor do que solda.
Сварщица? Надеюсь, она танцует лучше, чем варит.
Dance by the light of the moon
Танцевать в свете луны
O Michael Flatley, no Lord of the Dance!
Майкл Флэтли, властелин танца!
Talvez dance para ti.
Может, я тебе станцую.
Oh, cale-se e dance.
А, заткнись и танцуй.
A pega! Um "Lap dance"?
Не очень-то ловко, танец коленей...
Como vai? Venha, dance.
Давай, быстрее!
És louco, queres que dance?
Хочешь, чтобы я потанцевал?
Quê, estás a fazer break-dance?
- Быстрее! - Я тут!
- Dance comigo, Odo.
- Потанцуй со мной, Одо. - Прошу прощения.
"Wedding Dance".
"Свадебный танец"