Translate.vc / Português → Russo / Dani
Dani tradutor Russo
364 parallel translation
Telefone para si.
- Мама, Кто-то по телефону! - Dani!
A Dani está toda excitada com um manuscrito dela.
Дэни кипятком писает, от рукописи.
- Desculpe? - A Dani.
- Простите?
Onde está a Dani?
- Дэни. Где Дэни?
- Obrigado, Dani. Eu resolvo isto.
Спасибо, Дэни, я сам разберусь.
Dani, dói-me um pouco a cabeça.
Да, Дэни, знаешь, у меня, что-то голова разболелась?
Vamos perguntar à "Dani California".
Давай послушаем голос Калифорнии.
Dani?
Дэни?
Obrigado, Dani.
Спасибо, Дани.
Além disso, a Dani está já ali fora, mesmo junto à porta.
Кроме того, Дани, прямо за дверью.
A Dani disse-te alguma coisa sobre a nossa sessão da tarde?
Ну что, Дани сказала, что-то, по поводу, нашего дневного перерывчика?
Estive a falar com a Dani sobre o nosso problema sexual.
Итак, я поговорила о Дани, о наших, сексуальных проблемах.
Dani, podes deixar-nos a sós um instante, por favor?
Ладно, Дани, не оставишь нас, на минуточку, пожалуйста?
- Sim, Dani.
Да, Дани, отвечать на звонки.
Nos episódios anteriores... Estive a falar com a Dani sobre o nosso problema sexual.
Я поговорила с Дэни, о наших, сексуальных проблемах.
Dani, cancela o meu almoço!
Дэни, отмени мой обед!
Na manhã seguinte ao nosso malfadado ménage à trois, acordei e só me apetecia ligar à Dani.
Наутро, после нашей, злополучной групповушки, я проснулась, и единственным желанием было, позвонить Дэни.
Com a Dani?
Помнишь?
Dani!
Дэни!
O nome dela é Dani.
Ее имя Дэни.
- O Dani vai à festa.
- Дани придет на вечеринку.
Dani's, a cadeia de supermercados biológicos.
Думал, ты знаешь. "Дэнис", сеть магазинов с органическими продуктами.
Dani!
Дани!
Dani, sabes o nome dele. Di-lo.
Ты знаешь его имя, скажи им!
E não digas nada a ninguém, Dani.
- Даже не думай. И не говори никому.
Não devias tê-lo feito, Dani! Alguém precisa de vivenciar um pouco de romantismo, e nós não somos, de certeza. Porque não?
Ты не должна была делать этого, Дени.
Ganhou a corrida seguinte, em Espanha, à frente do seu compatriota e arqui-rival, Dani Pedrosa.
Но он выиграл следующую гонку в Испании, опередив своего земляка и давнего соперника Дани Педросу.
Ele acabou esse fim de semana 8 pontos à frente, depois de o colega de equipa de Hayden, Dani Pedrosa, o eliminar.
Гонка принесла ему лидерство с отрывом в 8 очков, после того как Хейдена выбил его товарищ по команде Дани Педроса.
Ele vai ganhar o GP de Itália, na ausência de Valentino Rossi, não é Lorenzo, mas sim Dani Pedrosa que vence em Mugello.
Его ждет победа на Гран-при Италии. В отсутствие Валентино Pосси на трассе в Mуджелло побеждает не Лоренцо, а Дани Педроса.
Dani Pedrosa fica em segundo e Casey Stoner em terceiro lugar.
Дани Педроса - второй, а Кейси Стоунер лишь третий.
Dani Pedrosa a fechar a linha da frente.
Дани Педроса замыкает первый ряд.
Dani Pedrosa despistou-se, depois de tanto tempo a liderar a corrida. Dani Pedrosa!
Дани Педроса!
O Dani Pedrosa venceu, o Lorenzo ficou em terceiro e o Rossi em quarto.
Первое место занимает Дани Педроса, Лоренцо третий, Pосси четвертый.
O Dani Pedrosa fica em segundo, reduzindo para 56 pontos a distância de Lorenzo a cinco corridas do fim, com 125 pontos ainda por disputar.
Дани Педроса второй, сокращая разрыв с Лоренцо до 56 очков, при этом остается пять гонок, то есть на кону еще 125 очков.
No momento em que Dani Pedrosa caiu, o Campeonato do Mundo de MotoGP de 2010 tinha chegado ao fim.
В тот момент, когда Дани Педроса упал на землю, чемпионат мира в классе "MоtоGP" 2010 года завершился.
Oficialmente, Jorge Lorenzo precisa de mais 19 pontos para afastar o Dani Pedrosa do título.
Официально Хорxе Лоренцо нужно еще 19 очков, чтобы лишить Дани Педросу шанса на титул.
- Dani. Olá.
- Дани.
Sim, Dani.
Привет.
É um prazer conhecê-la, Dani.
Приятно познакомиться, Дани.
A Dani tem sido fabulosa em ajudar-me a cuidar de mim.
Потому что Дани прекрасно обо мне заботилась.
Ainda casa com a Dani, a Mulher Tatuada, tem seis filhos da crise de meia-idade e nunca mais saberei dele.
Так что он сбежит женится на Дани, татуированной девушке, и заведет шесть маленьких детей кризиса среднего возраста и я больше о нем ничего не услышу
Dani.
Дэни.
- Dani Pearce, CIA.
Дэни Пирс, ЦРУ.
Dani, olha para mim.
Дэни, посмотри на меня.
Não quero que faças nenhuma loucura, Dani.
Я не хочу, чтобы ты делала глупости.
Dani...
Дани?
Vieste sozinha, quase inconsciente num táxi, Dani.
Ты была одна, почти без сознания, в такси.
Isso não se procura, Dani.
Так её не найти.
Quando os Dani da Nova Guiné derrotaram o chefe da tribo Amungme, consideraram as cabanas dos seus inimigos derrotados como símbolos da sua grandeza.
- Почему? Когда Дани ( народ ) из Новой Гвинеи победили Амунгов ( народы НГ ), Дани придавали значение хижинам побежденного врага символов их величия.
- Não quero. A Dani está morta.
Не хочу.
Lamento muito pela Dani.
Дошло?