English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Darth

Darth tradutor Russo

161 parallel translation
Darth Vader, só tu te atreverias.
Дарт Вейдер! Только вы могли осмелиться на это.
Um jovem Jedi chamado Darth Vader... que era meu aluno até se voltar para o mal... ajudou o Império a perseguir e a destruir os cavaleiros Jedi.
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер... который был моим учеником, пока не перешел на сторону зла... помогал Империи находить и уничтожать рыцарей-джедаев.
Só se for um mestre do mal, Darth.
Ты - всего лишь учитель зла, Дарт.
Não podes ganhar, Darth.
Ты не можешь победить, Дарт.
O diabólico Darth Vader, obcecado em encontrar o jovem Skywalker... enviou milhares de sondas não tripuladas... para o espaço mais longínquo...
Злобный лорд Дарт Вейдер, одержимый желанием найти молодого Скайуокера... разослал тысячи разведывательных зондов... в самые далекие уголки космоса...
Darth Vader é o meu pai?
Дарт Вейдер - мой отец?
Deixou de ser Anakin Skywalker e passou a ser Darth Vader.
Он перестал быть Энакином и стал Дартом Вейдером.
Terás de voltar a enfrentar o Darth Vader.
Ты обязан снова увидеться с Дартом Вейдером.
Darth Vader...
Дарт Вейдер!
Chamo-me Darth Vader.
Мое имя Дарт Вейдер.
A noite passada, o Darth Vader veio do planeta Vulcano... e disse-me que, se eu não sair com a Lorraine, derreterá o meu cérebro.
Вчера ночью явился Дарт Вейдер с планеты Вулкан... и сказал, что если я не приглашу Лоррейн, он расплавит мой мозг.
Quem iria pensar que... o Darth Vader era o pai do Luke Skywalker? Muito obrigado!
Кто бы мог подумать, что Дарт Вейдер это отец Люка Скайуокера.
Um meia-leca judeu contra o Darth Vader?
Маленький еврей против Дарта Вейдера?
O que disse, Darth Vader?
Ой, простите меня, Дарт Вадер, но что Вы сказали?
Darth Vader é o meu pai?
Дарт Вейдер — мой отец?
Deixou de ser Anakin Skywalker e passou a ser Darth Vader.
Он перестал быть Энакином и стал Дартом Веидером.
Peter, quando o Han Solo levou o Millennium Falcon para a Cidade das Nuvens ele descobriu que Lando Calrissian tomou controlo da estação sobre o Darth Vader.
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Eu não quis aborrecer-te... mas eu vi a Princesa Leia a passar pelo Darth Vader no seu fato de luta.
Не хочу тебя беспокоить... но я видел как Принцесса Лея летала где то тут с Дартом Вейдером, на его "Ти-файтере" *. * название корабля Так ведь Чюи?
Hei, rapazes. Leia, o que estás a fazer com o Darth Vader?
Лея, что ты делаешь с Дартом Вейдером?
Eu sou a "Darth Vader, cabra devoradora de homens" - do mundo publicitário.
"Сучка, пожирающая мужчин, Дарт Вадер рекламного мира."
Me chame de Darth Ball.
Называй мeня Тяжeлыe Яйца.
Centenas de Senadores estão agora sobre a influência... de um senhor dos Sith chamado Darth Sirius.
Сотни сенаторов находятся под влиянием лорда ситов по имени Дарт Сидиус.
O vice-rei da Federação Mercantil... esteve uma vez de acordo com este Darth Sirius... mas foi traído por ele há dez anos atrás.
Вице-король Торговой Федерации когда-то вступил в сговор с Дартом Сидиусом... Но десять лет назад темный лорд предал его.
Agora em vez de nos preocuparmos só com o comedor de rochas... temos também o Darth Vampiro na cave.
А теперь, вместо того, чтобы волноваться о большом плохом Каменном мы поселили в подвале Темного Смертоносного Вампира.
Darth Vader.
Дарт Вейдер.
Alguma vez ouviste a tragédia de Darth Plagueis, o Sábio?
Слышал когда-нибудь легенду о Дарте Плегасе Мудром?
Darth Plagueis era um Lorde Negro de Sith... tão poderoso e tão sábio... que podia usar a Força para influenciar os midichlorians... a criar... vida.
Дарт Плегас был Темным Владыкой-Ситхом. Дарт Плегас был Темным Владыкой-Ситхом. Столь могущественным и мудрым, что открыл, как использовать Силу для воздействия на миди-хлорианы.
Darth... Vader.
Дарт Вейдер.
Fizestes bem, Vice-rei. Quando o meu novo aprendiz, Darth Vader, chegar... ele ocupar-se-á de vós.
Сюда прибудет мой новый ученик Дарт Вейдер.
Consumido por Darth Vader.
Поглотил его Дарт Вейдер.
Ou devo chamar-vos Darth Sidious?
Или называть вас Дарт Сидиус?
Darth Vader tornar-se-á mais poderoso do que nós ambos!
Дарт Вейдер станет куда могущественнее нас обоих!
O Darth voltou a atravessar o Portal
Корабль-разведчик ушел через врата.
E esperar que o Darth Luthor revele o seu plano maquiavélico não é?
О, а ждать, пока Дарт Лутор осуществит свой зловещий план не рискованно?
Sabes aquela coisa no Empire onde eles baixaram o capacete para a cabeça do Darth Vader?
Эй, помнишь ту сцену из "Империи", где они опускают шлем на голову Дарта Вейдера?
Devemos lembrar o momento exato em que o jovem normal e comum, bem não tão comum, quando o Anakin Skywalker de carne e osso se transforma em Darth Vader.
И снова, здесь мы можем использовать финальный фрагмент "Птиц" и прочитать определенным образом изнанку другие классические хичкоковские сцены.
Essa cena, quando os médicos do Imperador o estão reconstituindo, devido a ferimentos terríveis, transformando-o em Darth Vader, essas cenas são intercaladas com as cenas da princesa Padmé, esposa de Anakin, dando à luz.
Не то же ли самое происходит в сцене, которую я считаю основополагающей в "Психо", сцене второго убийства, убийства детектива Арбогаста. Хичкок манипулирует здесь очень утонченным способом, логикой так называемого фетишистичного отрицания.
Não é mais estranho do que quando o Darth Vader... era verificador de parquímetros.
Ладно тебе, мужик, может договоримся?
É champô do Darth Vader.
это Дарт вейдер!
Diz ao Tio Owen para não te dizer que o teu pai é o Darth Vader.
- Смотрите, сэр - Дроиды! - Смотри - копейка!
Ele é recordado como o tipo que investiu no último minuto, tirando o Darth Vader dos céus para que o Luke pudesse usar a força e... e destruir a Estrela da Morte.
Его помнят, как парня, который атаковал в последний момент, отбросил корабль Дарта Вейдера далеко, и Люк смог использовать силу и... уничтожить долбаную "Звезду смерти", ясно?
E aqui a Stacey vai interpretar... a Darth Vibrador.
Так, а Стэйси будет играть Дарт Вибратора.
No nosso filme, a Darth Vibrador é uma vilã que quer foder a galáxia, literalmente, e cabe ao Luke e ao Han impedirem-na.
В нашем фильме Дарт Вибратор - это плохая девочка, которая хочет выебать всю Галактику, буквально. А Хан Сосало и Люб должны остановить ее своими херами.
Ou réplicas, ou disfarces ou robôts, Ou modificadores de voz do Darth Vader.
ни реквизита, ни моделек, ни костюмов, ни роботов, ни даже трансформаторов голоса под Дарта Вейдера.
Mais importante que tudo, tens um modificador de voz do Darth Vader?
И что гораздо важней, у тебя есть трансформатор голоса под Дарта Вейдера?
E além disso, é como dormir num beliche com o Darth Vader.
Да и вообще это как с Дартом Вейдером спать.
O idiota do pintor de caras nunca ouviu falar do Darth Maul.
Тупые фэйспэйнтеры очевидно никогда не слыхали про Дарт Мола.
Não gosto da forma como o Darth Vader olha para mim.
Мне не нравится, как Дарт Вейдер пялится на меня.
Querido, é o Darth Vader.
Милый, это Дарт Вейдер.
- O Darth Vader.
- Дартвейдер.
Darth Wand | Valfadinha Legendas :
Translation by Relicit and Z.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]